Праздники
История
Персоналии
Земля обетованная
Тора
Государство Израиль
Общины мира
Регионы России
Книжные новинки
Он-лайн библиотека
Среда поэта
Еврейский взгляд
Дайджест
Я - еврей
Мишпоха
Мужчина и женщина
Еврейская кухня
Светская жизнь
Арт-сфера
Мода по-еврейски
Кошерный юмор
Образование
Трудоустройство
Репатриация
Иммиграция
Каталог интеренет-ресурсов
Знакомства
Форумы
Поиск людей
Объявления
Поддержка еврейских общин и организаций
Благотворительная помощь
Российский еврейский конгресс оказывает содействие еврейским общинам и организациям
(форма бланка-заявки)

Проекты РЕК
RJC.ru
Еврейские новости
Еврейская жизнь в России- JLife.Ru

   IJC.Ru Главная / Тутти-Еврути

Театр «Идишпиль» в Германии

20.12.2004

Рассказывает основатель и бессменный руководитель театра Шмуэль Ацмон

Тель-авивский театр «Идишпиль» – один из немногих оставшихся в мире театров, работающих на идиш. Вопреки распространенному мнению, спектакли театра интересуют далеко не только пожилых, и далеко не только в Израиле.
Залы на спектаклях - как в Израиле, так и за рубежом, переполнены.
В репертуаре театра – новые пьесы, заказанные и написанные современными авторами специально для «Идишпиля», а также инсценировки еврейской классики в современном прочтении. Когда говорят о «смерти идиш», часто забывают, что в США развитие языка и культуры на идиш не прекращалось. Сегодня писатели, работающие на идиш, живут в основном, в Америке.
Театр наш знакомит зрителя с именами и культурными явлениями, которые для русскоязычной аудитории попросту не существуют. Ведь железный занавес напрочь изолировал евреев СССР от мировой еврейской культуры. А культура эта огромна и насчитывает тысячи имен – актеров, режиссеров, писателей, музыкантов, художников.
Давно прошли те времена, когда в Израиле идиш был под фактическим запретом. Сегодня «Идишпиль» получает государственную субсидию, и его спектакли демонстрируются по государственному израильскому ТВ. А руководитель театра Шмуэль Ацмон был удостоен Государственной премии Израиля.

Особый интерес вызывают гастроли театра в Германии, куда «Идишпиль» выезжает регулярно.
Посещают спектакли как евреи, так и немцы, благо идиш и немецкий – языки родственные. При этом в зале всегда много молодых людей.
Первый раз «Идишпиль» побывал в Германии через 4 года после своего основания – в 1986 году, на театральном фестивале «Майн Фестшпиле» в Висбадене. Это один из самых престижных театральных фестивалей в мире, в котором участвуют театры признанные, с мировым именем. Тогда был показан спектакль , в котором участвовали «три Шмулика» – Шмуэль Руденски, Шмулик Сегаль, Шмулик Ацмон
( руководитель театра). Тогда гостям фестиваля был показан спектакль инсценировок по рассказам Шолом-Алейхема – «Ди Клейне менчелах» – «Маленькие люди». Тогда, по нашим оценкам, спектакли посещало 85 % немцев и лишь 15% - евреев.

 - А как вы решали проблему наличия в идише ивритских слов, которых немцы не понимают?
 - Мы издали для зрителей программку словарик с объяснением этих слов.
 В Германии бы гастролировали 5 раз и в будущем году собираемся в шестой. 6 раз мы гастролировали и в Австрии.
 Сегодня спектакли в Германии идут с синхронным переводом на немецкий.
 Немецкий зритель видел спектакль «Колдунья» по пьесе классика еврейской литературы Авраама Гольдфадена, «Уленшпиль» Ицика Мангера, «Шверц цу зайн а ид» – «Тяжело быть евреем» по пьесе Шолом Алейхема.
 В Висбадене на фестивале мы были несколько раз, и в одну из наших гастролей по соседству, в оперном театре, гастролировал Большой театр. Дипломатических отношений между нашими странами тогда не было, и актеры Большого украдкой пробирались на наших спектакли.  

 - Какая публика приходит на ваши спектакли?
 - Прежде всего – это любители идиша, которые понимают и любят этот язык и культуру. Таких, оказывается, немало. Сегодня в Германии 200 тысяч евреев, включая иммигрантов из стран СНГ.
 
 - К вам на спектакли приходят русские евреи или немецкие?
 - И те, и другие. Но и немцев тоже немало приходят. Ведь для них идиш – это старый, чистый, сохранившийся немецкий язык – альтдойч. Таким образом, наши спектакли объединяют немцев и евреев, евреев России и евреев Германии, молодых и пожилых.
 В последние годы в зале становится все больше евреев из России.
 В январе 2004 года году мы впервые работали в Берлине, в театре Брехта «Берлинер Ансамбль». В этом театре никогда ранее никакой еврейский, израильский театр не выступал. На этот раз мы представляли спектакль «Гебиртиг», рассказывающий о судьбе еврейского народного композитора Гебиртига, погибшего от рук нацистов. Тема для немецкого зрителя достаточно болезненная. Тем не менее, зал был переполнен и спектакль воспринимался с пониманием не только евреями, но и немцами. Причем, никакого «сглаживания» текста для немецкой аудитории не было. Спектакль прошел дважды, причем в зале на 800 мест свободного места не было ни одного. 90% зрителей составляли немцы.
 Я сидел в правительственной ложе, где сиживали Гитлер и Хоннеккер, и наблюдал за реакцией зала. Особенно когда со сцены звучали обвинительные монологи в адрес немцев. Молодые зрители снимали очки, вытирая слезы. Пожилые опускали головы…
 Таким образом, мы вернули идиш на большую сцену, вернули идиш в Германию. Сегодня в Европе наблюдается большой интерес к языку и культуре идиш, причем увлекаются этим далеко не только евреи. Идиш – это ведь целая цивилизация, существующая более 500 лет. И наша задача – эту культуру сохранить и развить, в меру наших сил.
 К сожалению, в Европе нашим спектаклям уделяется гораздо больше внимания, чем в Израиле. О наших гастролях в странах Европы пишут газеты, снимают фильмы для кино и ТВ. Для них мы – Феникс, восставший из пепла. Ведь многие были уверены, что идиш умер. И вот приезжает настоящий, большой театр с новыми спектаклями и язык звучит. Ведь интерес к нашему театру – это не просто стремление увидеть еще одну театральную постановку, это нечто большее.

 - В каких городах вы побывали в вашу последнюю поездку, и какие спектакли представили?
 - Мы были во Франкфурте, Дюссельдорфе, Бремене и еще в 5 городах, со спектаклем «Еврейское кабаре», или «Шверц цу зайн а йидене» – «Тяжело быть еврейкой». Наш театр в 1982 году открылся спектаклем по пьесе Шолом Алейхема «Тяжело быть евреем», который шел у нес 10 лет.
 Последний спектакль рассказывал о проблемах еврейской женщины в простой ее нелегкой жизни – как жены, матери, бабушки. Сценарий написали мы вместе с актером нашего театра Янкеле Гальпериным. В спектакль вошли песни на стихи Ицика Мангера, и также скетчи по классическим произведениям еврейской литературы.
 Последние наши гастроли стали возможны благодаря поддержке главы Форума евреев Германии – Паулю Шпигелю, которому мы очень благодарны за поддержку.
 В этот раз мы выступали для еврейских общин, которые были созданы заново благодаря притоку евреев из стран СНГ. В этот раз 80% наших зрителей были русскоязычными, и мы показывали спектакли с русским переводом, как в Израиле, где все спектакли театра идут с синхронным русским переводом. Благодаря нашим спектаклям в зале встретились, возможно, впервые, евреи Германии и евреи из стран СНГ.
 В наступающем, 2005 году, мы надеемся приехать в Германию с новыми спектаклями.

Сайт театра:
http://www.yiddishpiel.co.il

 

Марьян Беленький

Карта сайта

О проекте

Обратная связь

Условия перепечатки

Архив IJC.Ru

Наши партнеры:

ISRALAND ПОРТАЛ - ТУТ ИНТЕРЕСНО







МАОФ



Российский еврейский конгресс оказывает содействие еврейским общинам и организациям (форма бланка-заявки)

Благотворительный Фонд «Российский еврейский конгресс», представляющий интересы всего спектра современного российского еврейства, в соответствии со своей миссией, целями, задачами и стратегией развития Еврейской общины России оказывает всевозможную помощь и содействие еврейским общинам и организациям.


Престижная вакансия для говорящих на иврите и английском: Управляющий

Основные функции: эксплуатация объектов недвижимости класса «А» (5 объектов, в т.ч. 3 за пределами РФ); организация и проведение ремонтно-строительных работ; - контроль работы инженерно-технических систем объектов... см. подробности.


Вакансия Секретаря-Администратора в Международном исследовательском центре российского и восточноевропейского еврейства

Международный исследовательский центр российского и восточноевропейского еврейства (Москва) объявляет о вакансии Секретаря-Администратора.


Jlife