Из жизни общин
         Общины России
         Общины мира


     
    Последние новости
Пятигорск. Заключительный семинар цикла «Еврейские праздники в общине»

Общинный фестиваль еврейской книги в Туле завершился презентацией книг двух тульских еврейских поэтов

Пенза. Новости предханукальной недели

Томск встречает омичей, приехавших с лекцией об истории евреев Сибири

Калужская еврейская община активно взаимодейсвует с некоммерческим организациями города

Брянск. Встреча с известным кинодраматургом, писателем Борисом Хандросом



Поиск по сайту








 
ПЯТИГОРСК    //
|   Община   |   История   |   Персоналии   |   События и факты   |   Пресса  

Печатные издания региона Кавказских минеральных вод (города Пятигорск, Кисловодск, Ессентуки, Минеральные Воды) представлены двумя изданиями – «Кодем коль» (ПЕРО «Геула», г. Пятигорск) и «Бейтену» (БФ «Хесед Бенцион», г. Пятигорск).

Текущим событиям в общине городов Кавминвод и еврейских организациях соседних регионов, наряду с практическими вопросами проведения еврейских праздников, уделяет место на своих страницах газета Кавминводской еврейской религиозной общины «Кодем Коль / Прежде всего».

Издание выходит с марта 2000 года. Издается в двух вариантах: двуцветном (формат А4) и полноцветном (формат А3). Тираж – 990 экз. Редактор – Р. Егоров.

Адрес: Российская Федерация, Ставропольский край, 357500 Пятигорск, ул. Шоссейная 27. Тел./факс: (87933) 50749. Электронная почта:

Под эгидой Благотворительного фонда «Хесед Бенцион» (Пятигорск) издается газета «Бейтену / Наш дом». Помимо г. Пятигорска газета распространяется также в Моздоке, Черкеске, Кисловодске. Газетные статьи охватывают, в основном, события местной еврейской жизни и деятельность «Джойнта».

 

Газета выходит в свет с января 2001 г. в двуцветном варианте (формат А3). Тираж - 999 экз. Главный редактор – В.Якубов.

Адрес: Российская Федерация, Ставропольский край, 357500 Пятигорск, ул. Московская, 88 корп. 2 («Хесед Бенцион», В. Якубову). Тел. (87933) 23500. Электронная почта:

-------------------------------------------------------------------------------------------

23.07.04. Пятигорск. О роли СМИ в межэтнических отношениях

   «Пресса Ставропольского края: межэтнические отношения и этнокультурные образы как объекты профессионального интереса» - это новая публикация профессора Пятигорского филиала Северо-Кавказской академии Госслужбы М.А.Аствацатуровой, которая обращена к этнополитологам, работникам местного самоуправления, руководителям и членам национально-культурных объединений. Монография издана  в рамках проекта «Развитие независимого аналитического ресурса Северо-Кавказского сообщества» при поддержке общества «Мемориал» и Института «Открытое общество».
 Для проведения исследования проф. М.А. Аствацатурова использовала материалы газетных публикаций СМИ Ставропольского края за период 1998-2003 гг.
 Непосредственные исследования публикаций  в местных СМИ автор предваряет главой о составе и объеме миграционного потока на Юге России.  По данным Министерства труда и социальной защиты населения Ставропольского края (СК), до 2000 г. в миграционном потоке преобладали русские, в течение последних лет вырос коэффициент миграционного прироста кавказских народов.  Принятие 6 июля 2002 г. Государственной Думой СК Закона  « О мерах пресечения незаконной миграции в Ставропольский край» вызвало неоднозначную реакцию общественности, в том числе и представителей диаспор: «С одной стороны, закон отвечает требованиям старожильческого населения и имеет в этом смысле популистскую природу. С другой стороны, закон ограничивает возможности мигрантов, прежде всего, граждан РФ, в пребывании на территории края».
 Изменение межэтнического баланса в крае, вызванное залповой миграцией, привело к появлению  зон конфликтов и напряженности. Конфликтные ситуации провоцируются  распространением радикальных вероучений, безработицей  и террористическими актами. Автор выделяет несколько конфликтогенных зон. Это восточные и западные регионы края, а также регион Кавказских Минеральных Вод. Межэтническая напряженность в этих регионах проявляется, в том числе, через «заборный пропагандистский терроризм». Направленный против представителей определенных этнических групп – армян, евреев и др. – он квалифицируется местными муниципальными и правоохранительными органами как хулиганство или бытовой национализм.
 Вместе с тем, важный вывод исследования состоит в обобщении целевых инициатив общества: «В крае постепенно распространяется миротворчество как мировоззренческий принцип и общественное настроение».
 Заметную роль в упрочении этих инициатив играют материалы печатных СМИ, которые можно разделить на несколько тематических направлений:
 -непосредственное отображение острых ситуаций в межэтнических отношениях;
 -объединяющие  позитивные инициативы и совместные мероприятия;
 -создание «этнических образов» на страницах СМИ.
 В последнюю группу входят как позитивные, так и негативные этнические образы. Их создание способствует распространению тенденции в поиске и обозначении населением края этнического противника,  собирательный образ которого – «мигрант нерусской этнической принадлежности». Использование журналистами ставропольских печатных СМИ «языка вражды» приводит к нивелированию общественных миротворческих инициатив, отображению и популяризации которых печатные СМИ уделяют большое внимание.
 Этническая журналистика  в крае сложилась, «тенденции развития этнической журналистики в СК представляются выраженными и продуктивными» – такой вывод делает автор исследования.
 В приложении к монографии приведены результаты анкетирования среди 150 работников органов местного самоуправления, руководителей и членов национально-культурных объединений, ученых, студенческой молодежи.
 
 Вопрос:
 Достоверно ли на Ваш взгляд отражаются межэтнические отношения в СМИ Ставропольского края?

 Ответы:
 Да    8 чел.
 Скорее да, чем нет   49   
 Скорее нет, чем да   66
 Нет    16
 Затрудняюсь ответить  22 
 
 Вопрос:
 Считаете ли Вы, что газеты Ставропольского края воспитывают настроения терпимости, установки толерантности, согласия?

 Ответы:
 Воспитывают достаточно  11
 Воспитывают недостаточно  51
 Не воспитывают   19
 Затрудняюсь ответить  33

 Не менее важным в связи с приведенными данными анкетирования является еще один вывод, опосредованно связанный с построением в России гражданского общества: «…важнейшим условием упрочения позитивной этнической журналистики является мировоззрение и морально-нравственные принципы корреспондента, его собственные этнокультурные представления».

****** 

КРЕПЧЕ НАРЗАНА

Журнал "Алеф". Март / адар I - адар II, 2003

Феликс Савельев

Осенью прошлого года я отдыхал в санатории в Ессентуках. За обеденным столом у нас образовался «маленький Интернационал»: один татарин, один украинец, двое русских и один еврей — участник Великой Отечественной войны Яков Бисяков, у которого в результате фронтового ранения практически не действует одна рука.

В разговорах выяснилось, что в 60 —80-е годы мы только случайно не познакомились — Бисяков в то время был ответственным сотрудником «Международной книги», а я — экспертом Госплана СССР по внешней торговле. Нашлись у нас и общие знакомые по тем временам, так что мы сразу подружились.

После обеда или ужина, когда не надо было торопиться на процедуры, за нашим столом начинались разговоры «за жизнь». Яков рассказал нам о том, как в самолете познакомился с мужчиной лет 37 — 40, в кипе и с аккуратной бородкой. Увидев на пиджаке Якова многочисленные наградные планки, сосед по креслу попросил его рассказать что-либо о войне. В разговоре незаметно прошло почти два часа, и вот уже самолет приземлился в Минеральных Водах. Отсюда Якову до Ессентуков надо было добираться на электричке или на автобусе, но его спутник предложил: «Что вам ждать, даром время терять, не лучше ли доехать туда на такси?». Яков, зная стоимость такой поездки (около 300 рублей), смущенно отказался, но незнакомец подхватил его вещи и направился к стоянке. Здесь попутчика Якова встречал водитель. «Я поеду на нашей машине в Пятигорск, а Вас довезут до Ессентуков на такси». Сказав что-то водителю такси, незнакомец пожелал Бисякову всего наилучшего и помог ему сесть в машину. Когда приехали в Ессентуки, шофер донес вещи пассажира до регистратуры, а на вопрос об оплате сказал, что все уже решено случайным спутником Якова. «А еще он попросил поздравить вас с наступающим Новым годом. Вот чудак, до этого ведь еще больше трех месяцев!» Яков не стал объяснять водителю, что речь шла о еврейском новом годе — Рош га-Шана (все это происходило в начале сентября).

Услышав рассказ Якова, наши сотрапезники в один голос сказали: «Да, с настоящим человеком ты встретился!» Яков вздохнул: «А я даже не спросил его имени». Меня, как журналиста, заинтересовала рассказанная история, и я решил найти этого хорошего человека — ведь кое-что о нем я уже знал.

В один из свободных дней я приехал в Пятигорск и, узнав адрес синагоги, направился туда. Уж там-то помогут в поиске, подумал я. Принявший меня ребе, начав слушать, улыбнулся: «А ваш сосед по столу такой худощавый, невысокого роста, одна рука у него не действует? Не надо никого искать, это был я. Просто в меру своих сил постарался хоть чуть-чуть помочь заслуженному ветерану войны, инвалиду. Будь на его месте русский, грузин, белорус — я сделал бы то же самое, ведь эти люди своими жизнями защищали нашу общую Родину па фронте».

Ребе пригласил меня к столу, угостил фруктами и сладостями, а на прощание пожелал мне хорошего здоровья и успехов. Так я познакомился с раввином на Кавказских Минеральных Водах Шертилем Шалумовым, дай Б-г ему здоровья и счастья. Этим знакомством я горжусь — встретил в жизни еще одного Человека с большой буквы.

Если кто-нибудь из наших читателей будет в тех краях, зайдите в Пятигорске в общину «Геула» (ул. Шоссейная, 27), поклонитесь ребе Шертилю, поговорите с ним — это придаст вам больше сил, чем любой «нарзан».

Зай гезунд, ребе!

АНАХНУ ЛОМДИМ ИВРИТ

Зарисовка. Автор – И.Д. (г. Пятигорск)

28.02.03.  Мы учим иврит

Маргарита Дмитриевна, наш преподаватель, артистичная и темпераментная, огорченно вздыхает:
"Товарищи, ну мы никак не опишем эти картинки! Давайте вернемся к странице 125".
На картинке красотка и мажорный визави. В классе оживление - наперебой предлагаем новые определения:
- hу шамен!
- Намух векереах!
- Раглаим шеле акумот!
- Аваль  hу раанан !
- Веhи…  hи йафа.
Все смеются.
- Они не подходят друг другу! - уверенный вердикт наших девушек.
- Уляй  hу ашир?- это моя реплика.
- Вы слышали, что говорит Ирина? - спрашивает преподаватель.
Я оборачиваюсь и ловлю недоуменные взгляды наших "ульпанистов".
Похоже, мы опять не готовы к   товарно-денежным отношениям.

Переходим к аудированию. Текст о Дане и его больной секретарше совсем простой. Она болеет очень долго. Дану нужна новая секретарша! (А как же та, больная?)
- Над  столом моего начальника висит плакат: "Другой начальник может быть еще хуже!" - говорит Гена.
Мы снова улыбаемся.

Отвечаем на вопросы к тексту. Какой город мне нравится больше, Иерусалим или Тель-Авив? Личных впечатлений пока нет. Но больше нравится первый, с историей длиною в тысячелетия.
Когда-нибудь я услышу его застывшую музыку - прекрасную архитектурную симфонию.

А скоро Пурим! На Хануку наша группа поставила собственную пьесу "Хана и ее сыновья". Получилось мрачновато.
- Товарищи! К Пуриму я обязательно напишу пьесу,  и мы ее сыграем, - обещает Маргарита Дмитриевна.
- Давайте теперь уж сразу балет! - это Гена - Матитьягу в ханукальной постановке.
Представляем друг друга в пачках и пуантах - да, это настоящий карнавал! 
Я иду по ночному городу и улыбаюсь. Воображение рисует сценические картины. Я думаю о том, что ульпан в моей жизни - это воплощение социальных утопий об идеальном человеческом сообществе.

Нам приятно быть вместе





© Copyright IJC 2000   |   Условия перепечатки