-->
 
На главную

 Полезные ссылки
 Новости
 Форумы
 Знакомства
 Открытки
 Чат
 Гостевая книга

 Интернет-журнал
 Истоки
 О духовном
 Богом избранный
 Земля обетованная
 613 мицвот
 Время испытаний
 Персоналии
 Книжная полка
 Еврейский треугольник
 Мужчина и женщина
 Наш календарь
 
 Информагентство
 Хроника событий
 Пресса
 Из жизни общин
 Мы и политика
 Колонка редактора
 Наше досье
 Фотоархив
 
 Интернет-лоция
 Каталог ресурсов
 Еврейские организации
 
 Деловой мир
 Торговая площадка
 Инвестиционная площадка
 Площадка высоких технологий
 Бизнес-услуги
 Новости бизнеса
 Котировки и курсы
 e-Ресурсы
 Бизнес-досье
 
 Бюро услуг
 Благотворительность
 Дорога жизни
 Житейские услуги
 
 ОТдых И ДОсуг
 Стиль жизни
 Вернисаж
 Еврейская мама
 Еврейский театр
 Игры он-лайн
 Анекдоты, юмор
 Шпиль, балалайка
 Тесты
 Гороскопы
 Один дома
 Виртуальный роман
 Конкурсы
 Виртуальные открытки
 Знакомства
 Тутти-еврутти
 
 Наш клуб
 Концепция
 Как стать членом клуба
 Устав IJC
 Имею сообщить
 Гостевая книга
 Чат
 Форумы
 Конференции
 


Реклама на IJC

RB2 Network

RB2 Network
Реклама на IJC


_


...О духовном...


О чем?.. Велик и необозрим мир человеческого духа. Природа духовная как никакая другая сверкает самыми разными гранями прекрасного. И все-таки, на наш взгляд, есть заповедный уголок в душе человека, где установлена абсолютная монополия духа. Это царство ...поэзии. "Стихи живут на небесах, поближе к трону Всевышнего"... Именно так говорит Мирьям Алан Штекелис, рассказ которой перевела на русский язык преподаватель литературы Иерусалимского Еврейского университета Зоя Копельман (подробнее о Зое Копельман смотри в рубрике "Еврейская мама").

Мирьям Ялан-Штекелис

Как стихи входят в сердце человека

У стихов своя жизнь. Сидят себе стихи на небесах, поближе к трону Всевышнего, и учат Тору с учителем нашим Моисеем, и узнают о поэзии от царя Давида, а потом к ним при-ходят Ангелы Служения, играют на разных инструментах и обучают их музыке. Музыка - очень важный урок: если у стихотворения нескладная мелодия, его отсылают прочь -нечего такому делать среди стихов.

А Муза поэзии, мать всех стихов, заботит-ся о них, как и положено ласковой маме, и Шехина улыбается им. И даже Он Сам добро-душно позволяет им резвиться и играть в прятки в складках Своей мантии. Ах, как хорошо живется стихам в Вышнем мире!

Но наступает час, когда Муза поэзии, мать всех стихов, обращается к одному из них и говорит:

- Вот ты, дорогой мой сыночек, пора тебе покинуть нас и спуститься в Нижний мир, да-да, спуститься и поселиться в человеческом сердце. Давай, сынок, собирайся. - И она провожает его грустным, нежным взглядом.

Неохотно собирается стихотворение, че-рез силу покидает оно Вышний мир и спус-кается вниз. Холодно стихотворению в Нижнем мире, неуютно, и оно ищет себе при-бежища. Стучится в сердца, стучится и молит:

"Позвольте мне войти!" Но сердца крепко заперты на замок. Очерствели сердца, огрубели. Нет в них сострадания. От сердца к сердцу ходит бедное стихотворение, голое, босое, и так-то ему холодно и страшно в темные ночи.

Бедный скиталец, ищущий откры-тое сердце. Но вот, наконец, оно приходит к сердцу поэта. И сердце поэта открыто, и поэт рад долгожданному гостю. Впускает его внутрь, усаживает потеплей, поудобней и ведет с ним ласковую беседу. Поэт одевает стихотворение в нарядное, добротное платье, разукрашивает его красивым узором.

Сердце поэта наполняется радостью до самых краев, и чтобы радость не выплесну-лась наружу, сердце крепко-крепко затворяет двери.

И никто в целом мире не знает, какой дорогой гость пришел к поэту. Сидит себе стихотворение в сердце поэта, мурлычет ме-лодию, играет на всяких инструментах, как учили его Ангелы Служения. Хорошо ему, и сердцу тоже хорошо.

Только вдруг стихотворение вспоминает, зачем его сюда послали, и говорит:

- Выпусти меня, мне нужно войти в сердца к людям.

- Нет, - возражает сердце поэта, - никуда я тебя не пущу. Разве тебе у меня плохо?

- Мне нужно идти, - говорит стихотво-рение снова.

- Разве не ты пришло сюда босым и го-лым, дрожащим от холода? А ведь я обогрел тебя, обул-одел, по-всякому украсил. Всю душу свою вложил я в тебя, как же ты меня покинешь?

- Мне обязательно нужно!

- Я все двери своего сердца запер, чтоб никто тебя не обидел. Тихо у меня, спокойно, ну, чем тебе здесь не мило?

Печалится стихотворение и так объясняет:

- Не в своей я власти. Мне так свыше велено. Выпусти меня, пожалуйста!

- Нет, - говорит сердце. - Не выпущу.

Стихотворение начинает сердиться, на себя и на сердце. Со всех сил стучится в двери и кричит:

- Выпусти меня!

А сердце тихо молит:

- Не могу я. Даже если бы хотело, не могу.

Но стихотворение не унимается. Оно толкается и брыкается и рвется наружу, и изо всех сил колотит в двери. Вот и сломаны двери. Из разбитого сердца выходит в мир стихотворение - наряд-ное, разукрашенное. Выходит и идет к людям. Навстречу богатому гостю рас-крываются настежь двери сердец. Все рады принять его у себя, подарить ему что-нибудь красивое, драгоценное, ку-сочек своей души.

Приходит срок, и стихотворение с трепетом отправляется к сердцу поэта -проведать, но сердце его не узнаёт. Сердце не помнит своей боли. Крепкое, молодое, стоит сердце, распахнув двери и ждет новых гостей.

Так вот спускаются стихи из Вышнего в Нижний. Так входят стихи в сердце человека.

СУККОТ НА ЧУЖБИНЕ
Хаим-Нахман Бялик

Лунный свет в мой шалаш проникает сквозь ветви,
Тишина воцарилась в таинственной мгле,
Где в шкатулке бесценной безгрешно, как дети,
Спит этрог золотистый на чуждой земле.

Ветви мирта над ним, с гордой пальмой сплетаясь,
И сроднившись в изгнании с ивой речной,
Цепенеют в молчании, словно пытаясь
Раствориться и слиться с ночной тишиной.

Дремлют тихо они, но сердцам их не спится,
Каждый видит мечту золотую свою,
Никому не дано к той мечте приобщиться,
Что приснится пришельцу в далеком краю.

Утомили скитальца пути и дороги
Те, что пройдены им и которые ждут
Он душой в тех садах, где другие этроги на далекой отчизне под солнцем цветут.
Пальму с миртом видение родины дразнит.

Снится им, что цветенье и юность прошли,
Мнится им, что закончился радостный праздник
И не видеть им больше родимой земли.
Потускнела их свежесть, и вызоры погасли,

И пустым стал для них этот мир под луной,
Кто живет на чужбине не может быть счастлив
Без надежды, без друга, без почвы родной.
Льется свет неземной, ветер ветви колеблет,

И молчанье царит в темноте шалаша,
Где этрог золотистый в забвении дремлет
Рядом с пальмовой веткой, отчизной дыша.

Перевод Г.Варшавского и Н.Погорельского



сделать домашней
добавить в закладки

Поиск по сайту

Самые читаемые страницы сегодня

Анонсы материалов
© Copyright IJC 2000-2002   |   Условия перепечатки



Rambler's Top100