 |
Эйн Яаков. Источник Яакова. Том второй
25.12.2012
Издательским домом "Книжники" получена из типографии книга "Эйн Яаков. Источник Яакова." Том второй, изданная в серии "Библиотека еврейской литературы".
"Эйн Яаков" представляет собой популярное собрание талмудической агады, составленное в начале XVI века раби Яаковом бен Шломо Ибн-Хабибом и сопровожденное комментарием составителя.
Первый том настоящего издания включает агадический материал, содержащийся в трактате Брахот ("Благословения") Вавилонского Талмуда.
Большая часть жизни раби Яаков бен Шломо Ибн-Хабиба (около 1450—1516 гг.) пришлась на последний период в долгой и величественной истории испанского еврейства.
Издание "Эйн Яакова" завершил после смерти отца раби Леви Ибн-Яаков, давший второй части этого сборника название "Бейт Яаков" ("Дом Яакова").
Антология "Эйн Яаков" удостоилась такой популярности, которая редко выпадает на долю какой-либо книги. До середины XX века "Эйн Яаков" выдержал более ста изданий, к нему было составлено около двадцати комментариев.
В самом конце XIX века свой комментарий "Эйн Яаков" составил рав Авраг?ам-Ицхак г?а-Ког?ен Кук.
Во многих синагогах существовал обычай ежедневного изучения "Эйн Яаков" между послеполуденной молитвой минха и вечерней молитвой маарив.
Как собрание притч, сказаний о праведниках, толкований Письменной Торы, нравоучительных высказываний и рассуждений философско-теологического характера "Эйн Яаков" стал поистине народной книгой.
Ее изучение часто рассматривалось в связи со сказанным в древнем мидраше Сифрей: "Если ты хочешь познать Того, по Чьему слову создан мир, изучай агаду".
При этом важно отметить, что и знатоки Торы, знакомые с большинством агадот по тексту Талмуда, находили в "Эйн Яаков" важные для себя вещи.
Настоящее издание "Эйн Яакова" — большое событие: впервые осуществлен перевод на русский язык подлинной сокровищницы еврейской веры и мысли.
Перевод выполнен известным специалистом Довом Конторером и включает в себя тщательный и обширный опыт работы с комментариями и традицией осуществленных уже переводов на идиш и английский.
Источник:
АЕН
|
 |