Праздники
История
Персоналии
Земля обетованная
Тора
Государство Израиль
Общины мира
Регионы России
Книжные новинки
Он-лайн библиотека
Среда поэта
Еврейский взгляд
Дайджест
Я - еврей
Мишпоха
Мужчина и женщина
Еврейская кухня
Знаменитости
Стиль жизни
Арт-сфера
Мода по-еврейски
Кошерный юмор
Общинное строительство
Образование
Трудоустройство
Репатриация
Иммиграция
Каталог Интернет-ресурсов
Знакомства
Форумы
Поиск людей
Объявления
Поддержка еврейских общин и организаций
Наши проекты
RJC.ru
Еврейская жизнь в России- JLife.Ru
Антисемитизму - нет!

   Е-нциклопедия / Праздники / Религиозные

Шавуот

Многоликий праздник Шавуот
И вот мы у цели! Пройден путь длинной в семь недель, который казался нам таким долгим, и вот мы стоим у подножия горы Синай, с трепетом и надеждой ожидая Дарование Торы. Путь из Египта закончился здесь, в Синайской пустыне, исход из рабства привел к истинной свободе - обладанию Торой. Праздник Шавуот называют еще "Ацерет", т.е. торжественное "собрание", которое завершает семь дней пасхальной недели, подобно тому, как Шмини Ацерет завершает празднование Суккот.
Название праздника "шавуот" - "недели", связано с отсчетом семи недель (49 дней) от второго дня Песах. На 50-тый день наступает праздник, причем в древности, во времена Храма этот день мог выпадать на 5, 6 или 7 Сивана, в зависимости от количества дней в месяцах Нисан и Ияр. Существует и другое объяснение этого названия, как производное от слова "швуот" - "клятвы". Все-вышний поклялся, что не оставит заботой свой народ и не "променяет" его ни на какой другой, а еврейский народ дал ответную клятву - быть верным своему Небесному Отцу, хранить и соблюдать его Тору.
Центральным событием праздника является конечно Синайское откровение. Этому соответствует одно из названий праздника: "зман матан Торатэну" - "время дарования нам Торы". Но не только.
Праздник Шавуот называют также "хаг ха-бикурим" - "праздником первых плодов", т.е. плодов нового урожая, которые евреи должны были приносить в Храм начиная с праздника Шавуот. К "бикурим" или "первинкам" относятся те виды, которыми благословенна Земля Израиля: виноград, инжир, финики, маслины, гранат, а также пшеница и ячмень. Также с урожаем связано еще одно название: "хаг ха-кацир" - "время жатвы пшеницы". Именно к этому времени (начало израильского лета) поспевает урожай пшеницы. Из муки первого обмолота пекли две халы, которые и отдавали в качестве подношения в Храм. Кстати, все основные события книги "Рут", которую читают во время праздника, происходят во время жатвы пшеницы.
Символичен сам переход от сбора ячменя в Песах, который главным образом шел на корм скоту, к сбору пшеницы в Шавуот, из которой, как известно, выпекают хлеб - "человеческую" пищу. За этот период в 49 дней мы стараемся возвыситься духовно, исправляя в себе животные черты и склонности, чтобы пройти путь от скотской психологии египетского раба до самоощущения истинно "свободного" человека, способного достойно принять Учение из рук Творца и служить ему!
 
Что такое Шавуот
Моше Барселла.

Шавуот - праздник седмиц (хаг гашавуот), названный так потому, что он празднуется к концу семи недель "с того времени, как появляется серп на жатве" (Второзаконие 16, 9). Этот второй по величию после Пасхи праздник, охватывающий далью тысячелетия, имеет и другое название: пятидесятница. Русское название пятидесятница произошло от того, что этот праздник приходится на пятидесятый день после первого дня Пасхи.
Шавуот относится к числу трех праздников - (шалош регалим) о соблюдении которых было указано сынам Израилевым еще тогда, когда они странствовали в пустыне Синая по исходе из Египта. Об этих трех праздниках (Песах, Шавуот и Сукот) так сказано в Пятикнижии Моисеевом: "Три раза в году пусть являются все мужчины твои перед лицом Господа Бога твоего на месте, которое Он изберет: в праздник мацот - опресноков, в праздник шавуот - седмиц и в праздник сукот - кущей".
Всевышний охраняет плод мира.
Есть в празднике Шавуот что-то особенно величавое, дышащее покоем завершенности, радостью созревания. Глаза словно открылись для радостного свидания с далеким прошлым. Ведь поистине блаженная природа осталась все той же в своей неизменной красоте. Как бы приоткрывается слегка дверь в Божественную бесконечность, откуда получили мы Синайское откровение. Так как счет 49 дней, отделяющих этот праздник от дня ,,снопа возношения" (омер), начинается со второго дня Пасхи, с 16 Нисана, то датой праздника Шавуот является 6 Сивана. Позже высчитали, что день Синайского Откровения был 6 Сивана; поэтому Шавуот получил характер праздника Откровения и стал называться "праздником дарования Торы" (хаг матан Тора). Итак, услышим слова Торы к празднику Шавуот: "Три раза празднуй мне в году... Также праздник жатвы первых плодов труда твоего, того, что засеял ты в поле". (Исход 23, 16). "И праздник седмиц совершай у себя при созревании пшеницы" (Исход 34, 22). "И отсчитывайте себе от второго дня празднования (Пасхи), от дня приношения вами омера возношения, семь недель; полные да будут они. До дня после седьмой недели отсчитайте пятьдесят дней, и принесите хлебный дар новый Господу... И провозглашайте в тот самый день: священное собрание да будет у вас; никакой трудной работы не делайте" (Левит 23, 15, 16, 21). "А в день первинок, когда приносите дар новоплодия Господу в седмицы ваши, священное собрание да будет у вас" (Числа 28, 26).
Здесь начиналась эта органическая связь праздника Шавуот с предшествующим ему праздником Пасхи. Как уже было сказано выше Шавуот выпадает на пятидесятый день после первого дня Пасхи, по истечении отсчитанных семи недель, что соответствует шестому дню месяца года, по Библейскому летоисчислению, в месяц Сиван (сиван).
Как и другие праздники, Шавуот празднуется в Израиле один день, а в диаспоре два дня. Начиная с этого праздника при приношениях в Храме разрешалось употреблять пшеницу нового урожая. Приношение в Храм новых плодов - первинок - (бикурим) также начиналось со дня праздника Шавуот. Оттого он и называется праздником первинок - (хаг габикурим). Стоит отметить, что приношение первинок в Храм Иерусалимский сопровождалось большой торжественной церемонией - народным шествием. Все это описано подробно и красочно в талмудической литературе. Но в этот самый месяц Сиван (сиван), третий месяц после исхода сынов Израилевых из Египта, имело место величайшее событие в истории еврейского народа. В шестой день месяца народ, стоявший у подножия горы, услышал с вершины Синая десять великих заповедей, и в этом Откровении Божьем даны были народу нашему указания и уставы, составляющие Тору Моисея. И особенно понятно, что после разрушения Иерусалимского Храма, когда "праздник жатвы", "праздник первинок" потерял свое актуальное значение, праздник Шавуот отмечается как праздник вручения Торы. И так гласит молитва в день этого праздника: "И дал Ты нам, Господь, Бог наш, по любви, установленные дни для веселья, праздники и времена для радости, и день праздника этого Шавуот, время дарования Торы нашей, священное собрание в память Исхода из Египта".
В молитвах и в той части Торы, которая читается в этот день в синагогах, упоминается, что праздник этот является также праздником жатвы и первинок; синагоги и дома многих общин украшаются цветами и зеленью, но во всей полноте своего содержания этот день празднуется как день получения Торы.
Природа - это реальность, истина, но в том значении, в том понимании, которое раскрывает нам Тора. В синагогах читают в этот день Десять Заповедей. А до этого читают Книгу Рут (Руфь).
Два объяснения даны, почему в Шавуот читают Книгу Рут. Первое: ибо происшествие, описанное в этой книге, произошло "в дни жатвы", а второе: по преданию в день Шавуот скончался царь-Давид; п конце Книги Рут дана родословная царя Давида, по которой Рут, моавитянка, принявшая еврейство, была пра-прабабушкой царя Давида.
Вся свежесть ощущений, вся образность этой книги дает ключ к пониманию многого.
Еще раз подчеркнем, что девятнадцать столетий праздник Шавуот воспринимается евреями как "день дарования Торы". Вот почему и все молитвы этого дня находятся в связи с этим событием и Десятью Заповедями. Есть обычай в ночь на зтот праздник читать так называемый Тиккун - сборник отрывков из начальных и конечных строф каждого раздела Пятикнижия, каждой Книги пророков и агркографов, а также каждого трактата Мишны. Обычай бодрствовать всю ночь, читая Тиккун Шавуот, весь Псалтырь и специальные части Талмуда, повидимому, древнего происхождения. По мнению составителей Тиккун-Шавуот чтение этих отрывков равносильно прочтению этих книг в полном объеме.
Мудрецы наши красочно и поэтично описывают акт вручения Торы и провозглашения Десяти Заповедей. Вот одно из этих творений "идеальной реальности":
Когда явился Всевышний, чтобы дать Тору, то не только к сынам Израилевым явился Он, но и ко всем народам явился Он. Вначале обратился Он к сынам Эйсава и сказал им: "принимаете ли вы Тору?" Сказали они Ему: "А что написано в ней?" Сказал Он им: "Не убивай!" Сказали они пред Ним: "Не можем мы принять ее". Обратился Он к сынам Амона и Моава и спросил их: "Принимаете вы Тору?" Сказали они Ему: "А что написано в ней?" Сказал Он им: "Не прелюбодействуй!" И сказали они Ему: "Нет, не можем мы принять Тору".
Обратился Он к сынам Ишмаила и сказал Он им: "Принимаете вы Тору?" Сказали они Ему: "Что написано в ней?" Сказал Он им: "Не воруй!" "Нет,- сказали они Ему, - не можем мы принять Тору!"
Не было ни одного народа, к которому бы Он ни обратился, спрашивая, не согласятся ли они принять Тору. А затем обратился Он к сынам Израилевым, и они сказали: "Исполним и будем слушаться".
И так сказал рабби Аббагу: Когда Святой, да будет Он благословен, дал Тору сынам Израилевым, - птица не щебетала, крылатые не летали, вол не мычал, ангелы не возлетали, серафимы не провозглашали "Свят", море не волновалось, люди не говорили; весь мир замолк и внимал; и тогда раздался глас: "Я Господь, Бог твой!"
В возрожденном современном Израиле помимо традиционных привязанностей, помимо традиционного соблюдения праздника Шавуот пробиваются и новые, не афишируемые, в высшей степени естественные традиции. Дети школ и детских садов отбирают часть зелени и плодов, которые они выращивают в своих огородах, и приносят эти плоды в дар Еврейскому Национальному фонду. И видишь, как дети в канун праздника, одетые в белое с венками из цветов на головах сопровождают эти дары с пением и танцами. В киббуцах устраиваются шествия и торжества во имя творческой жизни и урожая. В ночь Шавуот площадь пред Западной Стеной полна посетителей и молящихся.

Радость естественно-материального и духовного творчества
Раввин Шломо Горен
В празднике первых плодов - Празднике Торы мы находим великое и чудесное проявление полного соответствия и полнейшего слияния двух божественных сил, действующих в мире.
Сила естественно-практического творчества и сила высочайшего в мире духовного творчества, которые на первый взгляд действуют каждая по себе и в разных направлениях, в своих стремлениях к своей цели и своим путем, так что зачастую кажется, что они противоречат друг другу, на самом деле взаимно дополняют друг друга, создавая всеобщую гармонию мира благодаря глубочайшему единству и цельности формирующего духа к миру.
Творение духом означает полнейшее слияние этих двух факторов, слияния такого, что уже ничего нет в одном, чего не было бы в другом, и они становятся "единым венком, которого не разнять".
Праздник Шавуот определен в Торе как "Праздник первых плодов труда твоего". [Исход 23; 16]. Проявляясь в радости самого естественного в мире творчества, праздник Шавуот - это песнь труду и творчеству народа на лоне чистой природы своей родной земли. Уже то, что не названа точная дата этого праздника, а сказано о нем лишь как о последней стадии трудового периода, начинающейся с того дня, "когда появляется серп на жатве", подводит нас к первооснове характера и сущности этого святого праздника в это время года.
Весь он черпает свое значение из земли и природы и не подчинен другим факторам. Его цель возвеличить заурядные на первый взгляд факторы до цельной гармонии жизни, до зримого сияния духовной святости мира, в котором каждое обличье жизни, каждый звук являются единым, восторженным эхом Творцу Превечному. И не случайно, именно этот день определен как день получения нашей Торы, день вручения нам незыблемых основ нашего духовного развития, святости нашей жизни, неприкосновенности нашей семьи, труда, имущества.
Правда, в Торе мы не находим прямого намека на великую связь, существующую между получением Торы и праздником жатвы, праздником первых плодов, но не случайно именно этот день избран как день получения Торы, ибо предки наши* выслушав из уст Моисея содержание предложенного им союза с Творцом Превечным, радостно, сознательно воскликнули: ."Мы будем творить, делать и слушаться!" [т.е. верить].
Именно этот праздник, который олицетворяет страду и естественный труд солнечных дней между праздниками Песах и Шавуот, именно он и только он достоин того, чтобы нести с собой радость получения Торы, когда в мир дела была введена в действие духовная сила, обогащающая наше сознание проникновением в повседневные дела будней.

Величие и святость Праздника Шавуот
Профессор М. Клаузнер
Три праздника - Песах, Шавуот и Суккот - основные праздники еврейского народа. Остальные - либо "грозные дни", либо "памятные дни", как Ханука и Пурим, Ту-Бишват и Лаг-Баомер. Самый краткий из трех основных праздников - Шавуот. Он длится всего один день в Израиле и два дня за пределами страны. Но именно у этого праздника наибольшее число названий. В Торе он назван "Праздником жатвы" [Исход, гл. 23; 16], "Днем первых плодов" - [Числа 28; 26], а также "Праздником седмиц" [Исход, 34; 22, Второзаконие, гл. 16; 10, 16]. В Талмуде этому празднику присвоено еще и название "Ацерет" - ["Собрание"] ["Ацерет Песах" в "Шир-Аширим рабба" 7; 2 по поводу стиха: "О, как прекрасны ноги твои", название, которое встречается и в "Иудейских древностях" Иосифа Флавия" - 3, 6, 10].
Из особой любви к этому короткому празднику, ему присваивали различные названия как в Торе, как и в Талмуде. Но главное название праздника - "Зман - Матан-Торатену" - "Праздник вручения Торы нашей".
В галуте, где у евреев нет ни "жатвы", ни "первых плодов", именно это название, встречающееся в иудейских молитвах нашло наибольшее распространение. С тех пор как страна стала заселяться, возродилось название "Праздник жатвы" и даже "День первых плодов".
Из стремления возродить все то, что имело место в седой древности, когда Храм не был еще разрушен, мы, пожалуй, даже несознательно перестали пользоваться самым фундаментальным названием этого праздника. И каждый раз, только тогда, когда в руках у нас молитвенник, мы вспоминаем, что это "Праздник вручения Торы нашей". Правильно ли мы поступаем?
Волей высшего начала все определяется. Любое важное национальное событие, сыгравшее выдающуюся и решающую роль в жизни народа в минуты величайшего его душевного подъема, почти всегда связано с каким-нибудь ярким фактором оставившим неизгладимый след в народной душе. И в этом залог лучшего, более возвышенного бытия народа.
Таких исторических событий, которые народ не забывает и которые неустанно вспоминает все снова и снова, у нас два, и оба они связаны с высокими и величественными горными вершинами: с Синайской вершиной, где получили мы Тору, и с горой Кармель, где происходил поединок пророка Илиягу.
Благодаря этим двум событиям еврейский народ стал единой нацией с едиными характерными чертами. Первое событие дало Израилю веру, закон и национальное призвание, а второе спасло его от духовной порчи в нравственно-религиозном смысле и от национальной гибели, к которым неизбежно привело бы поклонение Ваалу.
Зачастую люди рационального мышления пытаются захватить высшую реальность в сети своих готовых и привычных категорий. Но высь и даль перед ними мертвы и пустынны, потому что мертво и пусто внутри их рассудочной души.
События у горы Синай и поединок пророка Илиягу были величайшими моментами в жизни народа, моментами решающими и роковыми. И оба эти события сопровождались гигантскими и незабываемыми внешними явлениями. Все же важнейшее из них - это событие, происшедшее у горы Синай. Душа народа встрепенулась ведь именно тут, когда в чуде открылись ему столь убедительно мудрость и всемогущество Божье, когда дано ему было знать, какими сокровенными узами связан он с Всевышним. Именно отсюда и берет свое начало духовная жизнь народа Израиля, благодаря получению им "десяти заповедей" с одной стороны и обещания, что Израиль станет "уделом из всех народов", "царством священников и народом святых", вечным народом с мессианским предназначением до скончания веков, - с другой стороны. Поэтому-то события у горы Синай, открывшие в чуде Божественную правду, сопровождались внешними явлениями, которые представить себе до этого человеческое воображение не в силах было.
Рабби Иегуда Галеви, великий поэт и мыслитель, понял и глубочайшим образом оценил ясность и определенность Синайского Откровения, подчеркнув его решающее значение в еврейской истории. В своем "Кузари" он не раз возвращается к событиям у горы Синай, в котором участвовало шестьсот тысяч евреев, видевших все своими глазами и слышавших все своими ушами. "Они слышали и приняли Тору "в массе", при всем собравшемся народе ["Кузари" 1-87, 3-8, 4-11]. И нет ничего удивительного в том, что это величайшее событие с такой потрясающей силой запечатленное в нашей Торе [Исход гл. 19 гл. 20] и передававшееся из уст в уста из поколения в поколение не только направляло наши шаги, движение, разум, душу нашего народа, будило высочайшие чувства, но потрясало самим видением этого события, его следствиями, резонансами.
Предшествовали этому событию "три дня карантина" - дни очищения и освящения, а затем наступило и само событие:
"Громы и молнии, и густое облако, и трубный звук весьма сильный, и вострепетал весь народ, который в стране". "Гора же Синай дымилась вся от того, что сошел на нее Господь в огне, и восходил дым от нее, как дым из горнила, и сотрясалась вся гора чрезвычайно."
И даже после того, как были провозглашены десять заповедей, сказано в Торе о том, что "Весь народ созерцал голоса [т.е. громометные молнии], и пламя, и звук трубный, и гору дымящуюся; и увидев то, народ отступил и стал вдали". "Моисей же подошел ко мгле, где был Всевышний."
Тору нельзя было вручить иначе, как "при громах и молниях", "в огне и пламени" и "мраке", "в облаке" и при "трубном звуке весьма сильном"; нельзя было вручить ее без напряженного внимания, которое необычайно преобразует все внутри, вплоть до того, что "вострепетал весь народ, который в стане" - и даже "сотрясалась вся гора чрезвычайно", ибо без этого трепета не было бы "страха Господня перед народом, дабы не грешили."
И благодаря этому потрясающему виду событий у горы Синай, которые можно было видеть и передавать своему потомству, события эти сохранились во всей живой трепетности в памяти народной в веках, поддерживая в народе любовь к Торе и веру в ее боговдохновенную вечность.
"Стояние у горы Синай", "Учение Моисея с Синая", "Тора с Синая" и даже "все, что сможет сказать когда-либо старый ученик перед лицом своего учителя, все это уже сказано было Моисею с горы Синай" - все эти выражения, вся эта почти бесконечная во времени образность мыслей и чувств - яркое тому свидетельство. Потому-то и велик и дорог нам так Праздник Шавуот - "Праздник вручения Торы нашей", время стояния у горы Синай.
Конечно, с возрождением нашего государства, когда наша политическая и хозяйственная жизнь возобновилась на нашей древней родине, нам следует возобновить и традицию "праздника жатвы" и "дня первых плодов", чтобы слить воедино наше настоящее с далеким прошлым времен пророков и царей. Однако, "Праздник вручения Торы" является в конце концов важнейшей основой нашей жизни, нашего прошлого, настоящего и будущего. До тех пор, пока наши дети будут изучать Тору Израиля, будет жить и сам Израиль и не померкнут наши надежды быть "уделом из всех народов", "царством священников и народом святым", народом, у которого божественное, а также человеческое единство лежит в основе его жизни, а царство небесное, претворение в жизнь мессианской идеи, является его идеалом в жизни.
Так как праздник Шавуот длится в нашей стране только один день, то наши учителя постарались, в более поздние времена продлить его, присоединив и канун праздника седмиц к самому празднику. Они постановили, чтобы жадные до слова Божьего не спали всю ночь перед праздником или хотя бы до полуночи. А что делать ночью, если не спать? Читать "Тикун лейл-Шавуот". Это небольшая книга, где приводятся отрывки из всех разделов Торы, начало и конец каждой Мишны, "Книга творения", перечень 613 предписаний по Рамбаму и выдержки из книги " Зогар". Все это является также свидетельством того, что все составные части иудаизма, хотя и возникали они с течением времени, сливаются в непрерывной преемственности. Устное предание связано с записанной Торой, более поздние комментаторы и Маймонид связаны с Талмудом, а тайное учение ["Зогар"] с явным, - и все это составляет единое целое, все берет свое начало из Божественного источника и все исходит из него, переплетаясь взаимно, все связано с тем величайшим и немеркнущим событием, в котором принимали участие шестьсот тысяч сынов Израилевых у горы Синай.
Великий и святой праздник Шавуот - "Праздник вручения Торы нашей", посвященный чудесному этому событию возвещает нам из года в год о сияющих в святости днях Синайского Откровения.


ПРАЗДНИК ПОЛУЧЕНИЯ ТОРЫ
В Пятикнижии
Книга Исход, глава 19

1. В третьем месяце после исхода сынов Исраэля из земли Мицраима, в этот день, пришли они в пустыню Синай. 2. И отправились они из Рефидим, и пришли в пустыню Синай, и расположились станом в пустыне, и станом стоял там Исраэль против горы. 3. И Моше взошел к Б-гу, и воззвал к нему Б-г горы, сказав: Так скажи дому Йаакова и возгласи сынам Исраэля: 4. Вы видели, что Я содеял Мицраиму, и поднял вас на крыльях орлиных, и принес вас ко Мне. 5. И ныне, если слушать будете голоса Моего и хранить Мой завет, то будете Мне сокровищем из всех народов (или: будете Моим достоянием больше всех народов), ибо Мне (принадлежит) вся земля. 6. И вы будете Мне царством служителей святому и святым народом. Вот речи, которые тебе говорить сынам Исраэля. 7. И пришел Моше, и созвал старейшин народа, и изложил пред ними эти речи, которые заповедал ему Господь. 8. И ответили они, весь народ вместе, и сказали: Все, что говорил Господь, исполним. И передал Моше речи народа Господу. 9. И сказал Господь Моше: Вот Я приду к тебе в гуще облачной, чтобы слышал народ, как Я говорю с тобой, и также тебе будут они верить вовеки. И поведал Моше речи народа Господу. 10. И сказал Господь Моше: Иди к народу и святи (готовь) их сегодня и завтра, и пусть вымоют они свое платье. 11. И чтобы готовы были они к третьему дню, ибо в третий день низойдет Господь на глазах у всего народа на гору Синай. 12. И грань проведи вокруг народа, говоря: Остерегайтесь восходить на гору и (даже) касаться ее края. Всякий, кто прикоснется к горе, смерти предан будет. 13. Да не коснется такого рука, но будет он побит камнями или сброшен вниз (с возвышения), - будь то скот или человек, в живых не быть ему. (А) по долгом трублении рога могут взойти на гору. 14. И спустился Моим с горы к народу, и освятил его, и вымыли они свое платье. 15. И сказал он народу: Будьте готовы к (сроку) трехдневному; не подступите к женщине. 16. И было: на третий день, с наступлением утра, были громы и молнии, и облако тяжелое на горе, и голос шофара сильный очень. И вострепетал весь народ, к оторый в стане. 17. И вывел Моше народ навстречу Б-гу из стана; и стали они у подножия горы (или: под горой). 18. А гора Синай дымилась вся, потому wo нисшел на нее Господь в огне. И восходил от нее дым, как дым печи обжиговой; и содрогалась вся гора очень. 19. И голос шофара нарастал и окреп очень. Моше говорил, а Б-г отвечал ему (ниспосланием) голоса. 20. И нисшел Господь на гору Синай, на вершину горы, и призвал Господь Моше на вершину горы, и взошел Моше. 21. И сказал Господь Моше: Спустись, остереги народ, чтобы не порывались к Господу, видеть, (не то) падет из него много. 22. И также священнослужители, подступающие к Господу, должны освятить себя, чтобы не пробил в них бреши Господь. 23. И сказал Моше Господу: Не может народ взойти на гору Синай, ведь Ты остерег нас, сказав: Огради гору и освяти ее. 24. И сказал ему Господь: Иди, спустись. И взойдешь ты и Аарон с тобою, а священнослужители и народ не должны порываться взойти к Господу, чтобы Он не пробил в них бреши. 25. И спустился Моше к народу, и сказал им (это).

Книга Исход, глава 20
1. И говорил Б-г все эти речи, сказав: 2. Я Господь, Б-г твой. Который вывел тебя из земли Мицраима, из дома рабского. Да не будет у тебя божеств чужих пред Моим лицом. 3. Не делай себе изваяния и никакого изображения того, что на небе, вверху, и что на земле, внизу, и что в воде, ниже земли. 4. Не поклоняйся им и не служи им; - ибо Я Господь, Б-г твой, Б-г ревностный, поминающий вину отцов сыновьям до третьего и четвертого поколения ненавидящих Меня. 5. И милость творящий тысячным (поколениям) любящих Меня и соблюдающих Мои заповеди. 6. Не возноси Имени Господа (не клянись им) напрасно, ибо не простит Господь тому. кто возносит Имя Его напрасно. 7. Помни день субботний, чтобы святить его. 8. Шесть дней работай и делай всякое твое рукомесло. 9. А седьмой день - суббота Господу, Б-гу твоему. Не делай никакого рукомесла - ни ты, ни твой сын, ни твоя дочь, ни твой раб, ни твоя рабыня, ни твой скот, ни твой чужеземец, который в твоих вратах. 10. Ибо шесть дней созидал Господь небо и землю, море и все, что в них, и почил Он в седьмой день. Потому благословил Господь день субботний и освятил его. 11. Почитай твоего отца и твою мать, чтобы продлились дни твои на земле, которую Господь, Б-г твой, дает тебе. 12. Не убей; не прелюбодействуй; не укради; 13. Не дай о ближнем твоем свидетельства ложного. Не возжелай дома ближнего твоего; не возжелай ни жены ближнего твоего, ни его раба, ни его рабыни, ни его вола, ни его осла, и ничего, что ближнему твоему (принадлежит).
Перевод Текста Торы - Фримы Гурфинкель (Издательство "Гешер га-Тшува")

В Талмуде и Мидрашим
ПРЕПОДНЕСЕНИЕ ТОРЫ
Сказал рабби Ицхак: "Уже при выходе из Египта сыны Израилевы были достойны того, чтобы им сразу же была дана Тора. Однако Господь-Бог сказал: Еще не появилась краска на лице сыновей Моих. Они только что вышли из рабства раствора и кирпичей, и не могут они тут же принять Тору".
С чем это можно сравнить? С царем, у которого сын только что встал после болезни, а учитель говорит ему: "Пускай твой сын отправится в школу". На это царь ответил: " У моего сына еще не вернулась краска в лице, а ты говоришь - пускай твой сын отправится в школу. Нет, пускай мой сын насладится два-три месяца едой, питьем, и поправится, а затем уж пойдет в школу". Так и Господь-Бог сказал: "У моих сыновей еще не появилась краска на лице. Они только что вышли из рабства раствора и кирпичей, и я тут же дам им Тору? Нет, пусть мои сыновья насладятся два-три месяца манной, водой родниковой и перепелами, а затем уж им дам и Тору". ("Когелет-рабба, 3; Шир-Аширим рабба, 2)
****
Сказал рабби Иегошуа Бен-Леви: Когда сыны Израилевы вышли из Египта, среди них было много калек вследствие тяжкого труда. Они ведь работали с раствором и кирпичами, со стройки падали камни и переламывали им руки или ноги. И сказал Господь-Бог: "Это не дело, чтобы Я дал Свою Тору калекам". Что же Он сделал? Намекнул ангелам-служителям, а те сошли и вылечили их. (Танхума, Итро)

****
"В этот день пришли они в пустыню Синай" (Исход, гл. 19). Не сказано: "в тот день, а "в этот день", будто они только сегодня пришли в пустыню Синай. Каждый день, когда ты занимаешься Торой, говори, будто именно сегодня получил ты ее с Синая, ибо сказано: "В день сей Господь, Бог твой, завещает тебе исполнить и т. д." (Второзаконие, гл. 26). ("Танхума", смотри тоже Псикта, месяц третий)
****
Сказал рабби Иегошуа Бен-Леви: "Когда Моисей поднялся на небо, сказали ангелы-служители Господу-Богу: - "Властелин мира, что тут делает среди нас рожденный женщиной?" - Господь им ответил: - Он пришел получать Тору - Тогда они сказали: - "Эту прекрасную драгоценность, которую Ты тщательно прятал в продолжение девятисот семидесяти четырех поколений до сотворения мира, Ты намереваешься отдать человеку из плоти и крови? Господи, Боже наш, как величественно имя Твое по всей земле! Слава твоя .распространяется превыше небес... Что такое человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты уделяешь ему внимание?" Тогда сказал Господь Моисею: - "Дай им ответ". - Моисей же сказал: - "Властелин мира! Я боюсь, как бы они не сожгли меня дуновением своих уст".- Господь-Бог сказал на это: - "ухватись за Мой престол и дай им ответ". - Тогда Моисей сказал: - Властелин мира! Тора, которую Ты даешь мне, что написано в ней? "Я Господь, Бог твой, который вывел тебя из земли египетской". И сказал он им тогда: "В Египет вы спустились? Фараону служили? Зачем же вам Тора?" И далее, что в ней написано? "Да не будет у тебя других богов". Разве живете вы среди народов, которые поклоняются идолам? Что еще в ней написано? "Не произноси". Разве есть среди вас тяжбы? Еще что в ней написано? "Помни день субботний, чтобы святить его". А разве вы работаете, что вам необходим отдых? Еще там написано: "Чти отца твоего и мать твою". А разве есть у вас отец и мать? Что там еще написано? "Не убивай, не прелюбодействуй, не кради". Разве есть среди вас зависть? Есть среди вас злой дух? - Сразу же возблагодарили Господа-Бога, ибо написано: "Господи, Боже наш, как величественно имя Твое по всей земле!", а вот "Распространи славу Свою на небеса" не написано. И тут же все до единого возлюбили Моисея. (Трактат "Шабат", л. 89)
(Из "Книги Агады", составленной X. Н. Бяликом и И. X. Равницким)

ШАВУОТ - ПРАЗДНИК ПОЛУЧЕНИЯ ТОРЫ
Проф. Д. Гафни

...Имеется, однако, еще одно обстоятельство, говорящее в пользу того, что праздник Шавуот является праздником получения Торы; и оно же объясняет также, почему в Торе этот факт не подчеркивается особо. По общему мнению, признанному не только еврейской традицией, но и крупнейшими исследователями и комментаторами, праздник Шавуот следует рассматривать как завершение праздника Песах; в соответствии с этим получение Торы у горы Синай является завершением освобождения из египетского рабства. Стих "И избавлю вас" (Исх. гл. 6, стр. 6) -является только введением и началом стиха "И приму вас" (Там же, стих 7). Уже в самом начале миссии Моисея Господь сказал ему: "Когда ты выведешь народ из Египта, вы совершите служение Богу на этой горе" (Хорев) (Исх. гл. 3, ст. 12), а Моисей, каждый раз, когда говорил от имени Господа к фараону, повторял: "Отпусти народ Мой, чтобы он совершил мне праздник в пустыне" (Исх. гл. 5, ст. 1, 7, 16 и т. д.). Как Моисей, так и народ Израилев думали, что это служение Господу выразится в принесении множества жертв, и когда фараон попытался помешать угону скота евреями, Моисей сказал ему: "Дай также в руки наши жертвы и всесожжения... но доколе не придем туда, мы не знаем, как будем служить Господу" (Исх. гл. 10, ст. 25-26). Однако, когда Израиль пришел к горе, предназначенной для совершения этой службы, от него не потребовалось приносить жертвы, а всего лишь слушать глас Господний и соблюдать завет Его (Исх. гл. 19, ст. 5). Таким образом, Израиль совершил служение Богу своему и отпраздновал "праздник Господу" тем, что стоял у горы Синай и принял Тору. Следовательно, выход из Египта и служение Господу у горы Синай являются единым событием: физическим и духовным освобождением Израиля из египетского рабства. И подобно тому как с естественной точки зрения Песах является началом жатвы, а Шавуот - ее завершением, так и с исторической точки зрения праздник Шавуот следует рассматривать как завершение освобождения Израиля. Если праздник Песах посвящен памяти об исходе из Египта, то завершение этого, праздник Шавуот, посвящен завершению освобождения, то есть - памяти получения Торы. А так как своим предписанием отсчитывать дни, отделяющие Песах от Шавуот, Тора намекает на связь, существующую между этими двумя праздниками, и определяет служение Господу у горы Синай как основную цель освобождения из египетского рабства, указывая еще и дату этого праздника, которая совпадает с днем получения Торы, то отсюда следует, что праздник Шавуот, как завершение освобождения из египетского рабства, является вместе с тем и праздником получения Торы.

ИЗУЧЕНИЕ ТОРЫ
Рамбам, ["Мишне Тора", раздел Талмуд Тора, гл. 3]

Трех венцов удостоился Израиль: венца Торы, венца священничества и венца царского. Венец священнический достался Аарону, ибо сказано: "И будет он ему и потомству его заветом вечным". Царский венец достался Давиду, ибо сказано: "семя его пребудет вечно и престол его, как солнце, предо Мной". Венец же Торы уготован и поставлен в распоряжение всего Израиля, ибо сказано: "Тору заповедовал нам Моше, наследство общине Яакова". Кто хочет, тот может прийти и взять венец Торы. А дабы никто не сказал, что те два венца важнее венца Торы, Он указал: "Мною будут руководствоваться руководители". Отсюда следует, что венец Торы важнее тех двух.
Наши мудрецы говорили: "Мамзер, разбирающийся в Торе - выше первосвященника-невежды, ибо сказано: "Драгоценнее она жемчуга", то есть первосвященника, который входит предо Мной внутрь. (Непереводимая игра слов: элемент слова - пениним [жемчуг] входит в состав слова - ["Лифнай велефним"] - "пред лицо Мое и внутрь" - имеется в виду Святая Святых Храма, куда входил только первосвященник.)
Среди всех предписаний Торы нет ни одного, которое могло бы сравниться с предписанием изучить Тору. Зато изучение Торы превышает все остальные предписания, которые и претворяются в жизнь только благодаря предварительному изучению Торы. Поэтому изучение Торы всегда и всюду предшествует какому угодно делу.
Если человек стоит перед выбором сделать ли какое-либо благое дело или заниматься изучением Торы, то пусть он поручит то благое дело кому-нибудь другому, а сам занимается изучением Торы. Только в том случае, когда поручить некому, пусть он сделает то благое дело сам, но тут же вернется к изучению Торы.
Небесный суд начинает судить о человеке прежде всего по тому, занимался ли он изучением Торы, а уж потом судит о нем по остальным его делам. Поэтому мудрецы говорили: "Всегда пусть человек занимается Торой - ради нее самой или просто так, потому что нецелеустремленные занятия Торой приведут его к целеустремленным.
Каждый, кто твердо решил исполнить это предписание как подобает и этим удостоится венца Торы, тот не отвлечется на прочие дела и не станет добиваться знаний Торы, добиваясь одновременно богатств и почестей, ибо путь изучения Торы таков: питайся одним хлебом, пей воду из ручья, спи на голой земле, живи в лишениях, но трудись на ниве Торы. Не тебе дано завершить это дело и ты не вправе отказаться от него. А чем больше ты углубишься в Тору, тем больше будет тебе вознаграждение. Воздается же оно тебе по лишениям. Если ты скажешь себе: дай, я сначала наживу денег, а потом вернусь и буду заниматься, куплю сначала то, что мне надо, а там освобожусь от дел и вернусь к занятиям, то ты никогда не удостоишься венца Торы, если такая мысль придет тебе. Ты занимайся Торой постоянно, а делами временно, и не говори: "уж освобожусь", потому что - вдруг не освободишься?
В Торе сказано, что не в небе она и не за морем. "Не в небе" - нужно понимать, что не у надменных она пребывает, а также не у путешествующих за море. Поэтому-то мудрецы и говорили, что "не каждый, кто усиленно занимается торговлей достигает мудрости". И предписали мудрецы: "Поменьше занимайся делом суетным, но занимайся Торой".
Слово Торы подобно воде, ибо сказано: "Пусть каждый, кому хочется пить, отправится к воде", то есть, подобно тому, как вода не собирается на горе, а стекает с нее, собираясь внизу, так и слова Торы находятся не у гордых и надменных, а у скромных и покорных духом, которые каждый день работают ровно столько, сколько надо для того, чтобы заработать себе на пропитание, а остальное время дня и ночи занимаются Торой.
Каждый, кто решил заниматься Торой, но не работать, а жить за счет подаяний, тот оскверняет имя Господа, позорит Тору, тушит свет веры, причиняет зло самому себе и лишается удела в мире грядущем, ибо нельзя извлекать выгоду из Торы в этом мире. Мудрецы говорили: "Кто извлекает выгоду из Торы лишает себя жизни на этом свете". И еще они предписали: "Не сделай из слов Торы ни хламиды, чтобы гордиться ею, ни мотыги, чтобы копать ею".
И еще они предписали: "любить работу". Всякие занятия, которые не сопровождаются работой, ничего не стоят и в конце концов приводят к греху. Такой человек рано или поздно будет обкрадывать ближнего своего.
Велика заслуга того, кто кормится от работы рук своих. Это была добродетель первых праведников и благодаря такой добродетели удостаивается человек чести и всех благ как в этом мире, так и в мире грядущем, ибо сказано: "Ты будешь есть от трудов рук твоих; блажен ты и благо тебе". Блажен ты будешь в этом мире, и благо тебе будет в мире грядущем, который сплошь благо.
Мудрецы говорили: "Кто не занимается Торой из-за богатства, тот рано или поздно не будет заниматься ею из нищеты, а тот, кто исполняет Тору в нищете, тот рано или поздно будет исполнять ее в достатке". Об этом ясно сказано в Торе:
"За то, что не служил ты Творцу Превечному с радостью и с сердечным расположением при изобилии всего, служить будешь врагам твоим". И поясняется: "Дабы смирить тебя и испытать тебя, чтобы впоследствии было тебе добро".


 Что такое Шавуот
 Моше Барселла.

Шавуот - праздник седмиц (хаг гашавуот), названный так потому, что он празднуется к концу семи недель "с того времени, как появляется серп на жатве" (Второзаконие 16, 9). Этот второй по величию после Пасхи праздник, охватывающий далью тысячелетия, имеет и другое название: пятидесятница. Русское название пятидесятница произошло от того, что этот праздник приходится на пятидесятый день после первого дня Пасхи.
Шавуот относится к числу трех праздников - (шалош регалим) о соблюдении которых было указано сынам Израилевым еще тогда, когда они странствовали в пустыне Синая по исходе из Египта. Об этих трех праздниках (Песах, Шавуот и Сукот) так сказано в Пятикнижии Моисеевом: "Три раза в году пусть являются все мужчины твои перед лицом Господа Бога твоего на месте, которое Он изберет: в праздник мацот - опресноков, в праздник шавуот - седмиц и в праздник сукот - кущей".
Всевышний охраняет плод мира.
Есть в празднике Шавуот что-то особенно величавое, дышащее покоем завершенности, радостью созревания. Глаза словно открылись для радостного свидания с далеким прошлым. Ведь поистине блаженная природа осталась все той же в своей неизменной красоте. Как бы приоткрывается слегка дверь в Божественную бесконечность, откуда получили мы Синайское откровение. Так как счет 49 дней, отделяющих этот праздник от дня ,,снопа возношения" (омер), начинается со второго дня Пасхи, с 16 Нисана, то датой праздника Шавуот является 6 Сивана. Позже высчитали, что день Синайского Откровения был 6 Сивана; поэтому Шавуот получил характер праздника Откровения и стал называться "праздником дарования Торы" (хаг матан Тора). Итак, услышим слова Торы к празднику Шавуот: "Три раза празднуй мне в году... Также праздник жатвы первых плодов труда твоего, того, что засеял ты в поле". (Исход 23, 16). "И праздник седмиц совершай у себя при созревании пшеницы" (Исход 34, 22). "И отсчитывайте себе от второго дня празднования (Пасхи), от дня приношения вами омера возношения, семь недель; полные да будут они. До дня после седьмой недели отсчитайте пятьдесят дней, и принесите хлебный дар новый Господу... И провозглашайте в тот самый день: священное собрание да будет у вас; никакой трудной работы не делайте" (Левит 23, 15, 16, 21). "А в день первинок, когда приносите дар новоплодия Господу в седмицы ваши, священное собрание да будет у вас" (Числа 28, 26).
Здесь начиналась эта органическая связь праздника Шавуот с предшествующим ему праздником Пасхи. Как уже было сказано выше Шавуот выпадает на пятидесятый день после первого дня Пасхи, по истечении отсчитанных семи недель, что соответствует шестому дню месяца года, по Библейскому летоисчислению, в месяц Сиван (сиван).
Как и другие праздники, Шавуот празднуется в Израиле один день, а в диаспоре два дня. Начиная с этого праздника при приношениях в Храме разрешалось употреблять пшеницу нового урожая. Приношение в Храм новых плодов - первинок - (бикурим) также начиналось со дня праздника Шавуот. Оттого он и называется праздником первинок - (хаг габикурим). Стоит отметить, что приношение первинок в Храм Иерусалимский сопровождалось большой торжественной церемонией - народным шествием. Все это описано подробно и красочно в талмудической литературе. Но в этот самый месяц Сиван (сиван), третий месяц после исхода сынов Израилевых из Египта, имело место величайшее событие в истории еврейского народа. В шестой день месяца народ, стоявший у подножия горы, услышал с вершины Синая десять великих заповедей, и в этом Откровении Божьем даны были народу нашему указания и уставы, составляющие Тору Моисея. И особенно понятно, что после разрушения Иерусалимского Храма, когда "праздник жатвы", "праздник первинок" потерял свое актуальное значение, праздник Шавуот отмечается как праздник вручения Торы. И так гласит молитва в день этого праздника: "И дал Ты нам, Господь, Бог наш, по любви, установленные дни для веселья, праздники и времена для радости, и день праздника этого Шавуот, время дарования Торы нашей, священное собрание в память Исхода из Египта".
В молитвах и в той части Торы, которая читается в этот день в синагогах, упоминается, что праздник этот является также праздником жатвы и первинок; синагоги и дома многих общин украшаются цветами и зеленью, но во всей полноте своего содержания этот день празднуется как день получения Торы.
Природа - это реальность, истина, но в том значении, в том понимании, которое раскрывает нам Тора. В синагогах читают в этот день Десять Заповедей. А до этого читают Книгу Рут (Руфь).
Два объяснения даны, почему в Шавуот читают Книгу Рут. Первое: ибо происшествие, описанное в этой книге, произошло "в дни жатвы", а второе: по преданию в день Шавуот скончался царь-Давид; п конце Книги Рут дана родословная царя Давида, по которой Рут, моавитянка, принявшая еврейство, была пра-прабабушкой царя Давида.
Вся свежесть ощущений, вся образность этой книги дает ключ к пониманию многого.
Еще раз подчеркнем, что девятнадцать столетий праздник Шавуот воспринимается евреями как "день дарования Торы". Вот почему и все молитвы этого дня находятся в связи с этим событием и Десятью Заповедями. Есть обычай в ночь на зтот праздник читать так называемый Тиккун - сборник отрывков из начальных и конечных строф каждого раздела Пятикнижия, каждой Книги пророков и агркографов, а также каждого трактата Мишны. Обычай бодрствовать всю ночь, читая Тиккун Шавуот, весь Псалтырь и специальные части Талмуда, повидимому, древнего происхождения. По мнению составителей Тиккун-Шавуот чтение этих отрывков равносильно прочтению этих книг в полном объеме.
Мудрецы наши красочно и поэтично описывают акт вручения Торы и провозглашения Десяти Заповедей. Вот одно из этих творений "идеальной реальности":
Когда явился Всевышний, чтобы дать Тору, то не только к сынам Израилевым явился Он, но и ко всем народам явился Он. Вначале обратился Он к сынам Эйсава и сказал им: "принимаете ли вы Тору?" Сказали они Ему: "А что написано в ней?" Сказал Он им: "Не убивай!" Сказали они пред Ним: "Не можем мы принять ее". Обратился Он к сынам Амона и Моава и спросил их: "Принимаете вы Тору?" Сказали они Ему: "А что написано в ней?" Сказал Он им: "Не прелюбодействуй!" И сказали они Ему: "Нет, не можем мы принять Тору".
Обратился Он к сынам Ишмаила и сказал Он им: "Принимаете вы Тору?" Сказали они Ему: "Что написано в ней?" Сказал Он им: "Не воруй!" "Нет,- сказали они Ему, - не можем мы принять Тору!"
Не было ни одного народа, к которому бы Он ни обратился, спрашивая, не согласятся ли они принять Тору. А затем обратился Он к сынам Израилевым, и они сказали: "Исполним и будем слушаться".
И так сказал рабби Аббагу: Когда Святой, да будет Он благословен, дал Тору сынам Израилевым, - птица не щебетала, крылатые не летали, вол не мычал, ангелы не возлетали, серафимы не провозглашали "Свят", море не волновалось, люди не говорили; весь мир замолк и внимал; и тогда раздался глас: "Я Господь, Бог твой!"
В возрожденном современном Израиле помимо традиционных привязанностей, помимо традиционного соблюдения праздника Шавуот пробиваются и новые, не афишируемые, в высшей степени естественные традиции. Дети школ и детских садов отбирают часть зелени и плодов, которые они выращивают в своих огородах, и приносят эти плоды в дар Еврейскому Национальному фонду. И видишь, как дети в канун праздника, одетые в белое с венками из цветов на головах сопровождают эти дары с пением и танцами. В киббуцах устраиваются шествия и торжества во имя творческой жизни и урожая. В ночь Шавуот площадь пред Западной Стеной полна посетителей и молящихся.

Радость естественно-материального и духовного творчества
Раввин Шломо Горен

В празднике первых плодов - Празднике Торы мы находим великое и чудесное проявление полного соответствия и полнейшего слияния двух божественных сил, действующих в мире.
Сила естественно-практического творчества и сила высочайшего в мире духовного творчества, которые на первый взгляд действуют каждая по себе и в разных направлениях, в своих стремлениях к своей цели и своим путем, так что зачастую кажется, что они противоречат друг другу, на самом деле взаимно дополняют друг друга, создавая всеобщую гармонию мира благодаря глубочайшему единству и цельности формирующего духа к миру.
Творение духом означает полнейшее слияние этих двух факторов, слияния такого, что уже ничего нет в одном, чего не было бы в другом, и они становятся "единым венком, которого не разнять".
Праздник Шавуот определен в Торе как "Праздник первых плодов труда твоего". [Исход 23; 16]. Проявляясь в радости самого естественного в мире творчества, праздник Шавуот - это песнь труду и творчеству народа на лоне чистой природы своей родной земли. Уже то, что не названа точная дата этого праздника, а сказано о нем лишь как о последней стадии трудового периода, начинающейся с того дня, "когда появляется серп на жатве", подводит нас к первооснове характера и сущности этого святого праздника в это время года.
Весь он черпает свое значение из земли и природы и не подчинен другим факторам. Его цель возвеличить заурядные на первый взгляд факторы до цельной гармонии жизни, до зримого сияния духовной святости мира, в котором каждое обличье жизни, каждый звук являются единым, восторженным эхом Творцу Превечному. И не случайно, именно этот день определен как день получения нашей Торы, день вручения нам незыблемых основ нашего духовного развития, святости нашей жизни, неприкосновенности нашей семьи, труда, имущества.
Правда, в Торе мы не находим прямого намека на великую связь, существующую между получением Торы и праздником жатвы, праздником первых плодов, но не случайно именно этот день избран как день получения Торы, ибо предки наши* выслушав из уст Моисея содержание предложенного им союза с Творцом Превечным, радостно, сознательно воскликнули: ."Мы будем творить, делать и слушаться!" [т.е. верить].
Именно этот праздник, который олицетворяет страду и естественный труд солнечных дней между праздниками Песах и Шавуот, именно он и только он достоин того, чтобы нести с собой радость получения Торы, когда в мир дела была введена в действие духовная сила, обогащающая наше сознание проникновением в повседневные дела будней.

 

Величие и святость Праздника Шавуот
Профессор М. Клаузнер

Три праздника - Песах, Шавуот и Суккот - основные праздники еврейского народа. Остальные - либо "грозные дни", либо "памятные дни", как Ханука и Пурим, Ту-Бишват и Лаг-Баомер. Самый краткий из трех основных праздников - Шавуот. Он длится всего один день в Израиле и два дня за пределами страны. Но именно у этого праздника наибольшее число названий. В Торе он назван "Праздником жатвы" [Исход, гл. 23; 16], "Днем первых плодов" - [Числа 28; 26], а также "Праздником седмиц" [Исход, 34; 22, Второзаконие, гл. 16; 10, 16]. В Талмуде этому празднику присвоено еще и название "Ацерет" - ["Собрание"] ["Ацерет Песах" в "Шир-Аширим рабба" 7; 2 по поводу стиха: "О, как прекрасны ноги твои", название, которое встречается и в "Иудейских древностях" Иосифа Флавия" - 3, 6, 10].
Из особой любви к этому короткому празднику, ему присваивали различные названия как в Торе, как и в Талмуде. Но главное название праздника - "Зман - Матан-Торатену" - "Праздник вручения Торы нашей".
В галуте, где у евреев нет ни "жатвы", ни "первых плодов", именно это название, встречающееся в иудейских молитвах нашло наибольшее распространение. С тех пор как страна стала заселяться, возродилось название "Праздник жатвы" и даже "День первых плодов".
Из стремления возродить все то, что имело место в седой древности, когда Храм не был еще разрушен, мы, пожалуй, даже несознательно перестали пользоваться самым фундаментальным названием этого праздника. И каждый раз, только тогда, когда в руках у нас молитвенник, мы вспоминаем, что это "Праздник вручения Торы нашей". Правильно ли мы поступаем?
Волей высшего начала все определяется. Любое важное национальное событие, сыгравшее выдающуюся и решающую роль в жизни народа в минуты величайшего его душевного подъема, почти всегда связано с каким-нибудь ярким фактором оставившим неизгладимый след в народной душе. И в этом залог лучшего, более возвышенного бытия народа.
Таких исторических событий, которые народ не забывает и которые неустанно вспоминает все снова и снова, у нас два, и оба они связаны с высокими и величественными горными вершинами: с Синайской вершиной, где получили мы Тору, и с горой Кармель, где происходил поединок пророка Илиягу.
Благодаря этим двум событиям еврейский народ стал единой нацией с едиными характерными чертами. Первое событие дало Израилю веру, закон и национальное призвание, а второе спасло его от духовной порчи в нравственно-религиозном смысле и от национальной гибели, к которым неизбежно привело бы поклонение Ваалу.
Зачастую люди рационального мышления пытаются захватить высшую реальность в сети своих готовых и привычных категорий. Но высь и даль перед ними мертвы и пустынны, потому что мертво и пусто внутри их рассудочной души.
События у горы Синай и поединок пророка Илиягу были величайшими моментами в жизни народа, моментами решающими и роковыми. И оба эти события сопровождались гигантскими и незабываемыми внешними явлениями. Все же важнейшее из них - это событие, происшедшее у горы Синай. Душа народа встрепенулась ведь именно тут, когда в чуде открылись ему столь убедительно мудрость и всемогущество Божье, когда дано ему было знать, какими сокровенными узами связан он с Всевышним. Именно отсюда и берет свое начало духовная жизнь народа Израиля, благодаря получению им "десяти заповедей" с одной стороны и обещания, что Израиль станет "уделом из всех народов", "царством священников и народом святых", вечным народом с мессианским предназначением до скончания веков, - с другой стороны. Поэтому-то события у горы Синай, открывшие в чуде Божественную правду, сопровождались внешними явлениями, которые представить себе до этого человеческое воображение не в силах было.
Рабби Иегуда Галеви, великий поэт и мыслитель, понял и глубочайшим образом оценил ясность и определенность Синайского Откровения, подчеркнув его решающее значение в еврейской истории. В своем "Кузари" он не раз возвращается к событиям у горы Синай, в котором участвовало шестьсот тысяч евреев, видевших все своими глазами и слышавших все своими ушами. "Они слышали и приняли Тору "в массе", при всем собравшемся народе ["Кузари" 1-87, 3-8, 4-11]. И нет ничего удивительного в том, что это величайшее событие с такой потрясающей силой запечатленное в нашей Торе [Исход гл. 19 гл. 20] и передававшееся из уст в уста из поколения в поколение не только направляло наши шаги, движение, разум, душу нашего народа, будило высочайшие чувства, но потрясало самим видением этого события, его следствиями, резонансами.
Предшествовали этому событию "три дня карантина" - дни очищения и освящения, а затем наступило и само событие:
"Громы и молнии, и густое облако, и трубный звук весьма сильный, и вострепетал весь народ, который в стране". "Гора же Синай дымилась вся от того, что сошел на нее Господь в огне, и восходил дым от нее, как дым из горнила, и сотрясалась вся гора чрезвычайно."
И даже после того, как были провозглашены десять заповедей, сказано в Торе о том, что "Весь народ созерцал голоса [т.е. громометные молнии], и пламя, и звук трубный, и гору дымящуюся; и увидев то, народ отступил и стал вдали". "Моисей же подошел ко мгле, где был Всевышний."
Тору нельзя было вручить иначе, как "при громах и молниях", "в огне и пламени" и "мраке", "в облаке" и при "трубном звуке весьма сильном"; нельзя было вручить ее без напряженного внимания, которое необычайно преобразует все внутри, вплоть до того, что "вострепетал весь народ, который в стане" - и даже "сотрясалась вся гора чрезвычайно", ибо без этого трепета не было бы "страха Господня перед народом, дабы не грешили."
И благодаря этому потрясающему виду событий у горы Синай, которые можно было видеть и передавать своему потомству, события эти сохранились во всей живой трепетности в памяти народной в веках, поддерживая в народе любовь к Торе и веру в ее боговдохновенную вечность.
"Стояние у горы Синай", "Учение Моисея с Синая", "Тора с Синая" и даже "все, что сможет сказать когда-либо старый ученик перед лицом своего учителя, все это уже сказано было Моисею с горы Синай" - все эти выражения, вся эта почти бесконечная во времени образность мыслей и чувств - яркое тому свидетельство. Потому-то и велик и дорог нам так Праздник Шавуот - "Праздник вручения Торы нашей", время стояния у горы Синай.
Конечно, с возрождением нашего государства, когда наша политическая и хозяйственная жизнь возобновилась на нашей древней родине, нам следует возобновить и традицию "праздника жатвы" и "дня первых плодов", чтобы слить воедино наше настоящее с далеким прошлым времен пророков и царей. Однако, "Праздник вручения Торы" является в конце концов важнейшей основой нашей жизни, нашего прошлого, настоящего и будущего. До тех пор, пока наши дети будут изучать Тору Израиля, будет жить и сам Израиль и не померкнут наши надежды быть "уделом из всех народов", "царством священников и народом святым", народом, у которого божественное, а также человеческое единство лежит в основе его жизни, а царство небесное, претворение в жизнь мессианской идеи, является его идеалом в жизни.
Так как праздник Шавуот длится в нашей стране только один день, то наши учителя постарались, в более поздние времена продлить его, присоединив и канун праздника седмиц к самому празднику. Они постановили, чтобы жадные до слова Божьего не спали всю ночь перед праздником или хотя бы до полуночи. А что делать ночью, если не спать? Читать "Тикун лейл-Шавуот". Это небольшая книга, где приводятся отрывки из всех разделов Торы, начало и конец каждой Мишны, "Книга творения", перечень 613 предписаний по Рамбаму и выдержки из книги " Зогар". Все это является также свидетельством того, что все составные части иудаизма, хотя и возникали они с течением времени, сливаются в непрерывной преемственности. Устное предание связано с записанной Торой, более поздние комментаторы и Маймонид связаны с Талмудом, а тайное учение ["Зогар"] с явным, - и все это составляет единое целое, все берет свое начало из Божественного источника и все исходит из него, переплетаясь взаимно, все связано с тем величайшим и немеркнущим событием, в котором принимали участие шестьсот тысяч сынов Израилевых у горы Синай.
Великий и святой праздник Шавуот - "Праздник вручения Торы нашей", посвященный чудесному этому событию возвещает нам из года в год о сияющих в святости днях Синайского Откровения.

 

ПРАЗДНИК ПОЛУЧЕНИЯ ТОРЫ
В Пятикнижии
Книга Исход, глава 19
1. В третьем месяце после исхода сынов Исраэля из земли Мицраима, в этот день, пришли они в пустыню Синай. 2. И отправились они из Рефидим, и пришли в пустыню Синай, и расположились станом в пустыне, и станом стоял там Исраэль против горы. 3. И Моше взошел к Б-гу, и воззвал к нему Б-г горы, сказав: Так скажи дому Йаакова и возгласи сынам Исраэля: 4. Вы видели, что Я содеял Мицраиму, и поднял вас на крыльях орлиных, и принес вас ко Мне. 5. И ныне, если слушать будете голоса Моего и хранить Мой завет, то будете Мне сокровищем из всех народов (или: будете Моим достоянием больше всех народов), ибо Мне (принадлежит) вся земля. 6. И вы будете Мне царством служителей святому и святым народом. Вот речи, которые тебе говорить сынам Исраэля. 7. И пришел Моше, и созвал старейшин народа, и изложил пред ними эти речи, которые заповедал ему Господь. 8. И ответили они, весь народ вместе, и сказали: Все, что говорил Господь, исполним. И передал Моше речи народа Господу. 9. И сказал Господь Моше: Вот Я приду к тебе в гуще облачной, чтобы слышал народ, как Я говорю с тобой, и также тебе будут они верить вовеки. И поведал Моше речи народа Господу. 10. И сказал Господь Моше: Иди к народу и святи (готовь) их сегодня и завтра, и пусть вымоют они свое платье. 11. И чтобы готовы были они к третьему дню, ибо в третий день низойдет Господь на глазах у всего народа на гору Синай. 12. И грань проведи вокруг народа, говоря: Остерегайтесь восходить на гору и (даже) касаться ее края. Всякий, кто прикоснется к горе, смерти предан будет. 13. Да не коснется такого рука, но будет он побит камнями или сброшен вниз (с возвышения), - будь то скот или человек, в живых не быть ему. (А) по долгом трублении рога могут взойти на гору. 14. И спустился Моим с горы к народу, и освятил его, и вымыли они свое платье. 15. И сказал он народу: Будьте готовы к (сроку) трехдневному; не подступите к женщине. 16. И было: на третий день, с наступлением утра, были громы и молнии, и облако тяжелое на горе, и голос шофара сильный очень. И вострепетал весь народ, к оторый в стане. 17. И вывел Моше народ навстречу Б-гу из стана; и стали они у подножия горы (или: под горой). 18. А гора Синай дымилась вся, потому wo нисшел на нее Господь в огне. И восходил от нее дым, как дым печи обжиговой; и содрогалась вся гора очень. 19. И голос шофара нарастал и окреп очень. Моше говорил, а Б-г отвечал ему (ниспосланием) голоса. 20. И нисшел Господь на гору Синай, на вершину горы, и призвал Господь Моше на вершину горы, и взошел Моше. 21. И сказал Господь Моше: Спустись, остереги народ, чтобы не порывались к Господу, видеть, (не то) падет из него много. 22. И также священнослужители, подступающие к Господу, должны освятить себя, чтобы не пробил в них бреши Господь. 23. И сказал Моше Господу: Не может народ взойти на гору Синай, ведь Ты остерег нас, сказав: Огради гору и освяти ее. 24. И сказал ему Господь: Иди, спустись. И взойдешь ты и Аарон с тобою, а священнослужители и народ не должны порываться взойти к Господу, чтобы Он не пробил в них бреши. 25. И спустился Моше к народу, и сказал им (это).

Книга Исход, глава 20
1. И говорил Б-г все эти речи, сказав: 2. Я Господь, Б-г твой. Который вывел тебя из земли Мицраима, из дома рабского. Да не будет у тебя божеств чужих пред Моим лицом. 3. Не делай себе изваяния и никакого изображения того, что на небе, вверху, и что на земле, внизу, и что в воде, ниже земли. 4. Не поклоняйся им и не служи им; - ибо Я Господь, Б-г твой, Б-г ревностный, поминающий вину отцов сыновьям до третьего и четвертого поколения ненавидящих Меня. 5. И милость творящий тысячным (поколениям) любящих Меня и соблюдающих Мои заповеди. 6. Не возноси Имени Господа (не клянись им) напрасно, ибо не простит Господь тому. кто возносит Имя Его напрасно. 7. Помни день субботний, чтобы святить его. 8. Шесть дней работай и делай всякое твое рукомесло. 9. А седьмой день - суббота Господу, Б-гу твоему. Не делай никакого рукомесла - ни ты, ни твой сын, ни твоя дочь, ни твой раб, ни твоя рабыня, ни твой скот, ни твой чужеземец, который в твоих вратах. 10. Ибо шесть дней созидал Господь небо и землю, море и все, что в них, и почил Он в седьмой день. Потому благословил Господь день субботний и освятил его. 11. Почитай твоего отца и твою мать, чтобы продлились дни твои на земле, которую Господь, Б-г твой, дает тебе. 12. Не убей; не прелюбодействуй; не укради; 13. Не дай о ближнем твоем свидетельства ложного. Не возжелай дома ближнего твоего; не возжелай ни жены ближнего твоего, ни его раба, ни его рабыни, ни его вола, ни его осла, и ничего, что ближнему твоему (принадлежит).
Перевод Текста Торы - Фримы Гурфинкель (Издательство "Гешер га-Тшува")

В Талмуде и Мидрашим
ПРЕПОДНЕСЕНИЕ ТОРЫ
Сказал рабби Ицхак: "Уже при выходе из Египта сыны Израилевы были достойны того, чтобы им сразу же была дана Тора. Однако Господь-Бог сказал: Еще не появилась краска на лице сыновей Моих. Они только что вышли из рабства раствора и кирпичей, и не могут они тут же принять Тору".
С чем это можно сравнить? С царем, у которого сын только что встал после болезни, а учитель говорит ему: "Пускай твой сын отправится в школу". На это царь ответил: " У моего сына еще не вернулась краска в лице, а ты говоришь - пускай твой сын отправится в школу. Нет, пускай мой сын насладится два-три месяца едой, питьем, и поправится, а затем уж пойдет в школу". Так и Господь-Бог сказал: "У моих сыновей еще не появилась краска на лице. Они только что вышли из рабства раствора и кирпичей, и я тут же дам им Тору? Нет, пусть мои сыновья насладятся два-три месяца манной, водой родниковой и перепелами, а затем уж им дам и Тору". ("Когелет-рабба, 3; Шир-Аширим рабба, 2)

****
Сказал рабби Иегошуа Бен-Леви: Когда сыны Израилевы вышли из Египта, среди них было много калек вследствие тяжкого труда. Они ведь работали с раствором и кирпичами, со стройки падали камни и переламывали им руки или ноги. И сказал Господь-Бог: "Это не дело, чтобы Я дал Свою Тору калекам". Что же Он сделал? Намекнул ангелам-служителям, а те сошли и вылечили их. (Танхума, Итро)
****
"В этот день пришли они в пустыню Синай" (Исход, гл. 19). Не сказано: "в тот день, а "в этот день", будто они только сегодня пришли в пустыню Синай. Каждый день, когда ты занимаешься Торой, говори, будто именно сегодня получил ты ее с Синая, ибо сказано: "В день сей Господь, Бог твой, завещает тебе исполнить и т. д." (Второзаконие, гл. 26). ("Танхума", смотри тоже Псикта, месяц третий)

****
Сказал рабби Иегошуа Бен-Леви: "Когда Моисей поднялся на небо, сказали ангелы-служители Господу-Богу: - "Властелин мира, что тут делает среди нас рожденный женщиной?" - Господь им ответил: - Он пришел получать Тору - Тогда они сказали: - "Эту прекрасную драгоценность, которую Ты тщательно прятал в продолжение девятисот семидесяти четырех поколений до сотворения мира, Ты намереваешься отдать человеку из плоти и крови? Господи, Боже наш, как величественно имя Твое по всей земле! Слава твоя .распространяется превыше небес... Что такое человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты уделяешь ему внимание?" Тогда сказал Господь Моисею: - "Дай им ответ". - Моисей же сказал: - "Властелин мира! Я боюсь, как бы они не сожгли меня дуновением своих уст".- Господь-Бог сказал на это: - "ухватись за Мой престол и дай им ответ". - Тогда Моисей сказал: - Властелин мира! Тора, которую Ты даешь мне, что написано в ней? "Я Господь, Бог твой, который вывел тебя из земли египетской". И сказал он им тогда: "В Египет вы спустились? Фараону служили? Зачем же вам Тора?" И далее, что в ней написано? "Да не будет у тебя других богов". Разве живете вы среди народов, которые поклоняются идолам? Что еще в ней написано? "Не произноси". Разве есть среди вас тяжбы? Еще что в ней написано? "Помни день субботний, чтобы святить его". А разве вы работаете, что вам необходим отдых? Еще там написано: "Чти отца твоего и мать твою". А разве есть у вас отец и мать? Что там еще написано? "Не убивай, не прелюбодействуй, не кради". Разве есть среди вас зависть? Есть среди вас злой дух? - Сразу же возблагодарили Господа-Бога, ибо написано: "Господи, Боже наш, как величественно имя Твое по всей земле!", а вот "Распространи славу Свою на небеса" не написано. И тут же все до единого возлюбили Моисея. (Трактат "Шабат", л. 89)
(Из "Книги Агады", составленной X. Н. Бяликом и И. X. Равницким)

ШАВУОТ - ПРАЗДНИК ПОЛУЧЕНИЯ ТОРЫ
Проф. Д. Гафни
...Имеется, однако, еще одно обстоятельство, говорящее в пользу того, что праздник Шавуот является праздником получения Торы; и оно же объясняет также, почему в Торе этот факт не подчеркивается особо. По общему мнению, признанному не только еврейской традицией, но и крупнейшими исследователями и комментаторами, праздник Шавуот следует рассматривать как завершение праздника Песах; в соответствии с этим получение Торы у горы Синай является завершением освобождения из египетского рабства. Стих "И избавлю вас" (Исх. гл. 6, стр. 6) -является только введением и началом стиха "И приму вас" (Там же, стих 7). Уже в самом начале миссии Моисея Господь сказал ему: "Когда ты выведешь народ из Египта, вы совершите служение Богу на этой горе" (Хорев) (Исх. гл. 3, ст. 12), а Моисей, каждый раз, когда говорил от имени Господа к фараону, повторял: "Отпусти народ Мой, чтобы он совершил мне праздник в пустыне" (Исх. гл. 5, ст. 1, 7, 16 и т. д.). Как Моисей, так и народ Израилев думали, что это служение Господу выразится в принесении множества жертв, и когда фараон попытался помешать угону скота евреями, Моисей сказал ему: "Дай также в руки наши жертвы и всесожжения... но доколе не придем туда, мы не знаем, как будем служить Господу" (Исх. гл. 10, ст. 25-26). Однако, когда Израиль пришел к горе, предназначенной для совершения этой службы, от него не потребовалось приносить жертвы, а всего лишь слушать глас Господний и соблюдать завет Его (Исх. гл. 19, ст. 5). Таким образом, Израиль совершил служение Богу своему и отпраздновал "праздник Господу" тем, что стоял у горы Синай и принял Тору. Следовательно, выход из Египта и служение Господу у горы Синай являются единым событием: физическим и духовным освобождением Израиля из египетского рабства. И подобно тому как с естественной точки зрения Песах является началом жатвы, а Шавуот - ее завершением, так и с исторической точки зрения праздник Шавуот следует рассматривать как завершение освобождения Израиля. Если праздник Песах посвящен памяти об исходе из Египта, то завершение этого, праздник Шавуот, посвящен завершению освобождения, то есть - памяти получения Торы. А так как своим предписанием отсчитывать дни, отделяющие Песах от Шавуот, Тора намекает на связь, существующую между этими двумя праздниками, и определяет служение Господу у горы Синай как основную цель освобождения из египетского рабства, указывая еще и дату этого праздника, которая совпадает с днем получения Торы, то отсюда следует, что праздник Шавуот, как завершение освобождения из египетского рабства, является вместе с тем и праздником получения Торы.

ИЗУЧЕНИЕ ТОРЫ
Рамбам, ["Мишне Тора", раздел Талмуд Тора, гл. 3]
Трех венцов удостоился Израиль: венца Торы, венца священничества и венца царского. Венец священнический достался Аарону, ибо сказано: "И будет он ему и потомству его заветом вечным". Царский венец достался Давиду, ибо сказано: "семя его пребудет вечно и престол его, как солнце, предо Мной". Венец же Торы уготован и поставлен в распоряжение всего Израиля, ибо сказано: "Тору заповедовал нам Моше, наследство общине Яакова". Кто хочет, тот может прийти и взять венец Торы. А дабы никто не сказал, что те два венца важнее венца Торы, Он указал: "Мною будут руководствоваться руководители". Отсюда следует, что венец Торы важнее тех двух.
Наши мудрецы говорили: "Мамзер, разбирающийся в Торе - выше первосвященника-невежды, ибо сказано: "Драгоценнее она жемчуга", то есть первосвященника, который входит предо Мной внутрь. (Непереводимая игра слов: элемент слова - пениним [жемчуг] входит в состав слова - ["Лифнай велефним"] - "пред лицо Мое и внутрь" - имеется в виду Святая Святых Храма, куда входил только первосвященник.)
Среди всех предписаний Торы нет ни одного, которое могло бы сравниться с предписанием изучить Тору. Зато изучение Торы превышает все остальные предписания, которые и претворяются в жизнь только благодаря предварительному изучению Торы. Поэтому изучение Торы всегда и всюду предшествует какому угодно делу.
Если человек стоит перед выбором сделать ли какое-либо благое дело или заниматься изучением Торы, то пусть он поручит то благое дело кому-нибудь другому, а сам занимается изучением Торы. Только в том случае, когда поручить некому, пусть он сделает то благое дело сам, но тут же вернется к изучению Торы.
Небесный суд начинает судить о человеке прежде всего по тому, занимался ли он изучением Торы, а уж потом судит о нем по остальным его делам. Поэтому мудрецы говорили: "Всегда пусть человек занимается Торой - ради нее самой или просто так, потому что нецелеустремленные занятия Торой приведут его к целеустремленным.
Каждый, кто твердо решил исполнить это предписание как подобает и этим удостоится венца Торы, тот не отвлечется на прочие дела и не станет добиваться знаний Торы, добиваясь одновременно богатств и почестей, ибо путь изучения Торы таков: питайся одним хлебом, пей воду из ручья, спи на голой земле, живи в лишениях, но трудись на ниве Торы. Не тебе дано завершить это дело и ты не вправе отказаться от него. А чем больше ты углубишься в Тору, тем больше будет тебе вознаграждение. Воздается же оно тебе по лишениям. Если ты скажешь себе: дай, я сначала наживу денег, а потом вернусь и буду заниматься, куплю сначала то, что мне надо, а там освобожусь от дел и вернусь к занятиям, то ты никогда не удостоишься венца Торы, если такая мысль придет тебе. Ты занимайся Торой постоянно, а делами временно, и не говори: "уж освобожусь", потому что - вдруг не освободишься?
В Торе сказано, что не в небе она и не за морем. "Не в небе" - нужно понимать, что не у надменных она пребывает, а также не у путешествующих за море. Поэтому-то мудрецы и говорили, что "не каждый, кто усиленно занимается торговлей достигает мудрости". И предписали мудрецы: "Поменьше занимайся делом суетным, но занимайся Торой".
Слово Торы подобно воде, ибо сказано: "Пусть каждый, кому хочется пить, отправится к воде", то есть, подобно тому, как вода не собирается на горе, а стекает с нее, собираясь внизу, так и слова Торы находятся не у гордых и надменных, а у скромных и покорных духом, которые каждый день работают ровно столько, сколько надо для того, чтобы заработать себе на пропитание, а остальное время дня и ночи занимаются Торой.
Каждый, кто решил заниматься Торой, но не работать, а жить за счет подаяний, тот оскверняет имя Господа, позорит Тору, тушит свет веры, причиняет зло самому себе и лишается удела в мире грядущем, ибо нельзя извлекать выгоду из Торы в этом мире. Мудрецы говорили: "Кто извлекает выгоду из Торы лишает себя жизни на этом свете". И еще они предписали: "Не сделай из слов Торы ни хламиды, чтобы гордиться ею, ни мотыги, чтобы копать ею".
И еще они предписали: "любить работу". Всякие занятия, которые не сопровождаются работой, ничего не стоят и в конце концов приводят к греху. Такой человек рано или поздно будет обкрадывать ближнего своего.
Велика заслуга того, кто кормится от работы рук своих. Это была добродетель первых праведников и благодаря такой добродетели удостаивается человек чести и всех благ как в этом мире, так и в мире грядущем, ибо сказано: "Ты будешь есть от трудов рук твоих; блажен ты и благо тебе". Блажен ты будешь в этом мире, и благо тебе будет в мире грядущем, который сплошь благо.
Мудрецы говорили: "Кто не занимается Торой из-за богатства, тот рано или поздно не будет заниматься ею из нищеты, а тот, кто исполняет Тору в нищете, тот рано или поздно будет исполнять ее в достатке". Об этом ясно сказано в Торе:

"За то, что не служил ты Творцу Превечному с радостью и с сердечным расположением при изобилии всего, служить будешь врагам твоим". И поясняется: "Дабы смирить тебя и испытать тебя, чтобы впоследствии было тебе добро".

 


     


Источник:

Карта сайта

О проекте

Обратная связь

Условия перепечатки

Архив IJC.Ru

Наши партнеры:

ISRALAND ПОРТАЛ - ТУТ ИНТЕРЕСНО







МАОФ

Член Ассоциации национальных журналистов России

Создание сайта IP3

РЕК рекомендует: Музей истории евреев в России

Свой первый день рождения отметил Музей истории евреев в России. Его экспозиция - это рассказ о более чем двухсотлетней истории российского еврейства, цикле метаморфоз и круговороте судеб. В экспонатах - история людей, как преданных своей вере и традиции, так и тех, кто стал частью русской культуры и сформировал особый тип русского еврейства, внесшего заметный вклад в общемировую культуру. Коллекция музея, созданного на спонсорские средства под руководством вице-президента Российского еврейского конгресса Сергея Устинова, насчитывает более 4000 предметов.


Программа высшего образования в Москве американский диплом бакалавра

Ограниченный набор. Всего 12 мест и только для еврейских парней. Обучение проходит по специально разработанной программе, поэтому оно длится всего 3 года. Община централизованно оплачивает обучение, сами студенты за учебу не платят. Есть возможность получать стипендию. Также община имеет свое общежитие и обеспечивает питанием.


Социальные услуги, предоставляемые министерством социального обеспечения Израиля

Каждый гражданин Израиля может обратиться к сотрудникам консультационного центра «ШИЛЬ» с вопросом по любой интересующей его теме и получить квалифицированный ответ. Консультации «ШИЛЬ» включают, в том числе и советы адвоката по семейным делам, адвоката специалиста в трудовых отношениях, адвоката занимающегося защитой прав потребителей, или конфликтами со службой судебных исполнителей.


Высшие Курсы неформального еврейского образования

Международный центр неформального еврейского образования «Меламедия» при Институте изучения иудаизма под руководством раввина А. Штейнзальца проводит конкурсный отбор на Высшие курсы НЕО. Если вы молоды (до 45 лет), интересуетесь еврейской культурой и хотите приобрести современную и востребованную профессию - коуч или медиатор.


Реклама на IJC.Ru

 
Новости
Российского еврейского конгресса
Улыбка Рамона
Урок немецкого
«Без памяти народа у него нет будущего»
РЕК объявляет конкурс художников
10 событий 2012 года
Все новостиЗаявления
Вопрос Президенту РЕК
www.rjc.ru